英語是重要的學(xué)科之一,在考試中取得好成績對未來的發(fā)展有著積極的影響。范文中展示了不同層次和背景的人寫的總結(jié),可以從中了解到不同領(lǐng)域的總結(jié)寫作特點和要求。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇一
眾所周知,英語試卷中的單項選擇這一題型考查知識面廣,需要學(xué)生有扎實的語法知識、豐富的詞匯用法積累和結(jié)合語境靈活運用語言的能力,因此,不少學(xué)生感覺此項內(nèi)容在考試中不易得分。對于一個母語是非英語的人來說,單憑“語感”去做語法題是不可靠的,也是行不通的。
要想攻克單項填空,首先,必須對語法知識有一個系統(tǒng)地認識,我們平時上課的時候,這些語法知識點多半是老師零零散散講授給我們的。因此,大家可以利用暑假的時間,將這些語法知識點進行一個系統(tǒng)地總結(jié)。
其次,我們還要養(yǎng)成一個良好的做單項填空題目的習(xí)慣,就是,對于每一道題,不但要知道正確選項為什么正確,更重要的還要知道每一個錯誤選項或者干擾選項都分別錯在哪里。只有這樣才能徹底的搞懂這道題目,并且同學(xué)們可以在平時設(shè)立一個錯題本,不時的翻閱,可以避免在以后的做題中再犯類似的錯誤,這樣對于培養(yǎng)對語法題目的分析能力,提高正確率是大有好處的。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇二
簡歷編號:
更新日期:
無照片。
姓名:
應(yīng)屆畢業(yè)生求職網(wǎng)。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖南。
身材:
162cmkg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
23歲。
培訓(xùn)認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
應(yīng)屆畢業(yè)生。
應(yīng)聘職位:
工作年限:
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
1500--。
希望工作地區(qū):
廣州深圳珠海。
個人工作經(jīng)歷:
教育背景。
畢業(yè)院校:
宜賓學(xué)院。
最高學(xué)歷:
本科獲得學(xué)位:學(xué)士學(xué)位。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
英語。
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
-08。
四川省宜賓學(xué)院。
英語。
英語專業(yè)八級。
eviii0910061781。
語言能力。
外語:
其它外語能力:
日語一般。
國語水平:
良好。
粵語水平:
一般。
工作能力及其他專長。
本人樂觀,有耐心,樂于與人協(xié)調(diào)合作。做事仔細認真,能很快適應(yīng)環(huán)境。
專業(yè)方面,已過英語八級,聽、說、讀、寫能力強,能與外商溝通。
熱愛文字工作,曾在校刊發(fā)表文章,大學(xué)征文比賽曾獲一等獎。
詳細個人自傳。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
130xxxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇三
暑假假期我十分高興,因為媽媽要帶我去鄉(xiāng)下外婆家玩。知道我為什么高興嗎?因為我外婆家很美。行了,廢話少說,出發(fā)了。
來到鄉(xiāng)下,我驚叫了一聲:“哇,好美呀!”那里一片片黃燦燦的“金子地”。這里又有一片片白花花的“銀子地”。五顏六色的野菊花遍地都是,一塊塊芝麻堆讓我想起了一個歇后語:芝麻開花--節(jié)節(jié)高。來到外婆家,地上鋪了一塊塊稻谷,到了傍晚,要開始收稻谷了,我想和哥哥姐姐一起收稻谷。“我們開始收稻谷了”我高興的叫了起來。我們分清了工作,因為我最小,所以我干的活最輕,最簡單。我來負責(zé)掃稻谷。姐姐先用漾布把稻谷推到一個地方,接著哥哥用鍬把姐姐推到一塊的稻谷鏟起來,往平地上堆,就這樣,哥哥堆起了一個小山,姐姐繼續(xù)推剩下的稻谷,哥哥也慢慢的把稻谷往那座稻谷山上繼續(xù)堆積,忽然姐姐發(fā)現(xiàn)一直沒有動,就問我:“你怎么一動也不動呀!”我說:“活兒都讓你們干了,我干什么呀”!“你不是應(yīng)該用掃把吧墻腳和墻邊的稻谷掃出來嗎?”我似懂非懂的答了起來:“哦,明白了!”于是,我開始掃稻谷,掃了大半天,,總是剛掃完這兒,那兒,又被風(fēng)吹了回來,心里不禁埋怨起風(fēng)來。我開始不想干了,哥哥看出了我的心思,便說:“怎么了,打退堂鼓了?”我又鼓起勇氣來,漸漸的,我發(fā)現(xiàn)一個小竅門,不能順風(fēng),要逆風(fēng)才能,總算,我們把稻谷堆起來了。我以為完事了,可以收工走人,誰知還需要把稻谷裝起來。弄了十幾分鐘總算搞定了,我已經(jīng)筋疲力盡了,雖然汗流滿面,但看著收好的稻谷,心里比吃了蜜還甜。
暑假假期里我辛苦的收了稻谷,嘗到了成功的喜悅。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇四
暑期工作是美國大學(xué)學(xué)生的傳統(tǒng)。早在學(xué)年結(jié)束前,學(xué)生們就開始在假期里找工作。
解決了問題,開始準備離開書本進入商界。
暑期工作的原因不同于學(xué)生對學(xué)生的原因。有些工作是為了幫助他們支付學(xué)費,有些則是為了在自己選擇的`職業(yè)中獲得經(jīng)驗,還有一些只是為了好玩。
打字員、建筑工人、推銷員、救生員和服務(wù)員,這些都是學(xué)生們在暑假期間想找的更普通的工作。但是許多年輕人覺得工作更不尋常。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇五
暑假畢竟是一個假期,并且對于即將進入高度緊張復(fù)習(xí)的高三學(xué)子來說,是應(yīng)該利用這個難得的假期好好放松一下。適當(dāng)?shù)男菹τ谔岣呷蘸蟮膶W(xué)習(xí)效率和積極性是非常有幫助的。在休息的同時,進行一些強度較低,相對輕松的聽力的訓(xùn)練就顯得非常適宜。
能力的提高是一個潛移默化的過程,聽力的提高與學(xué)生的聽力訓(xùn)練時間成正比。堅持天天聽是提高聽力理解能力的先決條件。
1.每天要堅持15—20分鐘的聽力練習(xí)時間。
多聽才能增強語感,提高快速反應(yīng)的能力。可以在走親訪親朋或宴會吃飯的間隙,用mp3或者隨身聽練習(xí)聽力,既方便又可行。不過記住,聽的時候要確保用心聽,碰到聽不懂或理解錯的部分可以在事后對照答案和參考。切記自以為聽懂了大概卻抓不住關(guān)鍵信息的做法。
2.增加課外閱讀,積累詞匯和語法知識,了解文化背景知識。
如果缺乏對英語國家的文化背景、歷史知識、風(fēng)土人情、宗教信仰、禮儀等方面的了解,則會對聽力理解產(chǎn)生一定的障礙。
3.聽力練習(xí)材料的選擇要注意針對性和典型性。
學(xué)生應(yīng)根據(jù)高考說明的詞匯、語法及話題要求,選擇相應(yīng)的內(nèi)容、題材、難度的材料,聽力材料中最好沒有生詞。同學(xué)們可以盡量使用近三年高三一、二模聽力試題做聽力訓(xùn)練的材料。除此之外,還可以在假期多收聽收看廣播、電視中的英文新聞、英語歌曲、英語電影或如電臺廣播voa和bbc等。這些聽力訓(xùn)練均為說英語國家的人士錄制,有助于習(xí)慣聽地道的英語語言、語調(diào)、語式,增強語感,提高聽力理解的程度。
4.加強對所聽材料的朗讀訓(xùn)練。
為了進一步熟悉所聽材料的話題、語言結(jié)構(gòu)及功能句的意義,熟悉詞匯的正確發(fā)音,同學(xué)們應(yīng)在做完聽力訓(xùn)練后,利用10—15分鐘的時間朗讀所聽材料,并根據(jù)錄音糾正錯誤的發(fā)音,以便更加準確地理解所聽材料的意義。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇六
一篇英語四級短文想要翻譯的很好,必須要具備詞匯和語法不出現(xiàn)基本上的拼寫錯誤,而且還要比較的高端大氣。再就是英語四級短文的邏輯等不出現(xiàn)問題,如是的話基本上就可以的了。
那么對于詞匯和語法的積累,要如何進行呢?這里給大家推薦一個相對較好的復(fù)習(xí)方法,在真題語境中學(xué)習(xí)。利用真題語境學(xué)習(xí),一定要找一本解析詳細的真題書,巨微英語《四級真題/逐句精解》就很不錯,書中一句句注解閱讀文章中的詞匯和語法知識,很是詳細,非常適合基礎(chǔ)不好的人學(xué)習(xí)。
2.翻譯技巧的學(xué)習(xí)途徑。
對于英語四級短文翻譯技巧的學(xué)習(xí),這里給大家介紹三種學(xué)習(xí)途徑。一是在網(wǎng)上查找相關(guān)的翻譯技巧的資料,自己進行整理學(xué)習(xí),但是有點麻煩的啦!不過這個你自己看了啦!二是在做真題對答案的過程中認真學(xué)習(xí)和總結(jié),這個建議大家同樣的準備一個小本子,把自己學(xué)習(xí)到的翻譯技巧總結(jié)記錄下來哦!三是用系統(tǒng)的做題技巧講解書進行學(xué)習(xí),目前這類的書籍不是很多,我所使用過的巨微英語中附帶的電子版“滿分兵法大總結(jié)”中就有,可以直接拿來學(xué)習(xí)的啦!大家可以看看。
關(guān)于直譯與意譯:英語和漢語是兩種不同的語言,每種語言都有各自獨立和分明的系統(tǒng),在形態(tài)和句法方面二者存在很大差異。然而兩種語言之間又存在一些相似性。所以在翻譯實踐中,我們不能千篇一律地使用一種方法進行翻譯。
翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_,必要時應(yīng)采用變通手段。像那些增詞、減詞、詞類轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換等等都是翻譯變通的一種手段,都可以幫助大家提升自己的翻譯能力。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇七
學(xué)歷:本科。
工作年限:應(yīng)屆畢業(yè)生。
工作地點:成都-雙流-不限。
求職意向:教師|助教|家教|幼教。
溝通能力強執(zhí)行能力強有親和力誠信正直責(zé)任心強雷厲風(fēng)行。
教育經(jīng)歷。
至今在校四川外國語大學(xué)成都學(xué)院英語。
專業(yè)技能。
英語:熟練經(jīng)驗:4年。
語言技能。
普通話:很好。
證書獎項。
證書名稱:大學(xué)英語六級頒發(fā)時間:2015年10月頒發(fā)機構(gòu):國家教育中心。
證書名稱:全國計算機一級證書頒發(fā)時間:2014年10月頒發(fā)機構(gòu):國家教育中心。
自我描述。
1、本人為人正直,善良,有責(zé)任心,能吃苦耐勞,樂于聽取意見,不斷學(xué)習(xí)。
2、有著半年的電話營銷工作經(jīng)驗,和導(dǎo)游培訓(xùn)機構(gòu)招生經(jīng)驗。
3、就讀于四川外國語大學(xué)成都學(xué)院英語專業(yè),英語口語,專業(yè)知識較強。現(xiàn)已過英語公共六級,專業(yè)四級,專業(yè)口語四級。
4、在校表現(xiàn)良好,每學(xué)年都獲得學(xué)院獎學(xué)金,優(yōu)秀學(xué)生榮譽證書。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇八
簡歷編號:
更新日期:
姓名:
大學(xué)生個人簡歷。
國籍:
中國。
目前所在地:
廣州。
民族:
漢族。
戶口所在地:
湖北。
身材:
165cm?52kg。
婚姻狀況:
未婚。
年齡:
29歲。
培訓(xùn)認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷。
人才類型:
普通求職?
應(yīng)聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿(mào)跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯。
工作年限:
5
職稱:
無職稱。
求職類型:
全職。
可到職日期:
隨時。
3500--5000。
希望工作地區(qū):
廣州。
個人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06。
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔(dān)任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--與外國客人溝通相關(guān)事宜,接單和下單。
--全程跟進辦和貨,控制質(zhì)量和貨期。
--與各個部門及供應(yīng)商協(xié)調(diào)控制整個生產(chǎn)過程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝。
擔(dān)任職務(wù):
外貿(mào)跟單。
工作描述:
--協(xié)調(diào)督促各部門,保證品質(zhì)和交貨時間。
離職原因:
教育背景。
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學(xué)。
最高學(xué)歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
行政管理。
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
注冊安全主任培訓(xùn)。
培訓(xùn)。
注冊安全主任。
中山紅十字。
培訓(xùn)。
急救培訓(xùn)。
語言能力。
外語:
國語水平:
精通。
粵語水平:
優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
*是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;
*工作細心,勤奮。
詳細個人自傳。
本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿(mào)行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿(mào)行業(yè)站得更高,看得更遠。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇九
作為一個新高三生,如何使自己從高中前兩年相對輕松的學(xué)習(xí)狀態(tài),轉(zhuǎn)到高三的臨戰(zhàn)狀態(tài)呢?這其中既包括學(xué)習(xí)規(guī)劃、心理調(diào)節(jié),也包括飲食起居的細節(jié)。建議新高三生從現(xiàn)在起就要做好相關(guān)準備,制定高三學(xué)習(xí)和生活計劃,盡快適應(yīng)高三的學(xué)習(xí)生活。
高三的學(xué)習(xí)一定要抓基礎(chǔ),并把知識網(wǎng)絡(luò)化、系統(tǒng)化,在此基礎(chǔ)上學(xué)以致用,應(yīng)用到實際生活中。因為現(xiàn)在的高考正由知識型向能力型轉(zhuǎn)化。
1、把高一、高二的期中、期末試卷以及其他重要試卷進行匯總、分析了解自己的長處,找出欠缺或不足,這樣,實施下一步學(xué)習(xí)計劃才會“有的放矢”。
2、利用暑假補缺、補漏。先補容易補的知識,后補有難度的知識。只有循序漸進、由淺入深,才會做到“事半功倍”。
3、制訂長期有效的暑期、高三學(xué)習(xí)計劃。根據(jù)自身實際知識和智力水平以及身體條件,制訂長期、合理的學(xué)習(xí)計劃,并且要持之以恒,避免“三天打魚,兩天曬網(wǎng)”。
4、將學(xué)科知識“類化、細化、系統(tǒng)化”,作全面復(fù)習(xí)安排。要高屋建瓴,將各科知識分門別類;先宏觀調(diào)控,再精耕細作;對各科知識如此梳理,學(xué)習(xí)才會有章法,解題思路才會更為清晰。切忌“眉毛胡子一把抓”。
5、嚴格合理安排作息時間。根據(jù)自身生物鐘以及對各學(xué)科的`吸取程度,制訂合理的作息計劃。根據(jù)上下午時間段對文理科的接受情況進行科學(xué)安排;每一次的學(xué)習(xí)時間不宜過長,感到疲倦時就適當(dāng)休息,不要打“疲勞戰(zhàn)”。
6、勞逸結(jié)合,適當(dāng)放松,注意體育鍛煉。要注重學(xué)習(xí)效率,學(xué)會學(xué)習(xí),把主要精力用在刀刃上。因此,要學(xué)會放松,適當(dāng)進行體育鍛煉,以增強體質(zhì),保證長時、高效的學(xué)習(xí)。
提醒道,對于準新高三生可利用暑假最后一個月的時間,了解以往考試的基本情況,如試卷結(jié)構(gòu)、試題特點等,對高考有一個基本的認識,還要了解一下今年的考試變化,包括題型、內(nèi)容、題量、分值等,把握高考趨勢,明確復(fù)習(xí)重點,只有對高考有較全面的了解,復(fù)習(xí)時才能做到心中有數(shù)。
心理調(diào)節(jié)方面:鼓勵“立長志”避免“常立志”每個新高三學(xué)生在進入最后一年沖刺階段前,要冷靜、認真地思考一下自己的奮斗目標。當(dāng)然,這不是說憑借自己心頭一熱,有感而發(fā)的所謂“豪言壯語”。志向要有根有據(jù)。所謂有“根”是指志向所涉及的發(fā)展方向有自己的興趣、特長作支撐,確立的目標以自己的實際能力和愛好為根本。所謂有“據(jù)”是指自己確立的目標符合社會的需要,具有社會價值,而不僅僅是自己的主觀遐想。這是考生確立志向時需要認真思考的問題。既要做好“長打算”又要做好“短安排”
飯要一口一口地吃,事要一件一件地做。新高三學(xué)生面對將近10個月的應(yīng)試準備,既要做好切實可行的周密計劃,又要做好及時調(diào)整自己復(fù)習(xí)策略的準備。這樣才能以最佳的方法獲取最佳效果。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十
暑假里,我與家人看電視劇《家有兒女》中有這么一段:劇中三個小主人公在家干家務(wù),家長為了獎勵他們,按功勞給他們“發(fā)工資”。這不看到好,一看,就激發(fā)了我的.靈感:爸爸媽媽,你說,我每天都刷碗倒垃圾,是否也該發(fā)一份薪水了?開始他們還沒同意,經(jīng)過我的一番苦苦相求,他們終于答應(yīng)了。
第二天,爸爸媽媽給我一份不平等條約,內(nèi)容如下:喬羽同學(xué)被聘為家庭勤雜工(包括地面,墻壁,家具等衛(wèi)生),每月薪水30元,質(zhì)量不好,扣當(dāng)日工資;曠工,偷懶則扣雙倍,試用期一月。
于是,我便開始忙活起來。吃過飯,爸爸媽媽碗筷一扔就看電視去了,只有我在廚房為“鍋碗瓢盆”洗澡。十分鐘后,一切收拾妥當(dāng),我才能回到我的“自由空間”。晚飯后,我還得領(lǐng)著個掃把和拖把把地面清理干凈。媽媽和妹妹有時也幫我收拾收拾,讓我也偷懶一下。
經(jīng)過半個多月,我干得不錯,得到了家人的贊揚,然而,我卻漸漸變懶了,做什么事情都要磨蹭半天,惹得老爸幾次想扣我工資,為此,爸爸找我談了此話:“喬羽,你如果想掙這筆錢,你就應(yīng)認真干,要不,就別干。爸爸媽媽讓你干,就是想給你個鍛煉的機會,讓你知道怎么在社會上生存。”是啊,明明是我提出的建議,我不能言而無信啊!
一個月過去了,共扣了5元工資,并用這些錢買了好多東西,這些事我勞動所得,怎么花也心安理得。
現(xiàn)在,我已經(jīng)對這些或非常熟悉,已經(jīng)習(xí)慣了“打工”生活。家是風(fēng)和日麗的港灣,也是社會實踐的地方。我要鍛煉自己,是自己成為獨立自強的人。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十一
“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢”。對于新高三生來說,學(xué)習(xí)計劃是提高學(xué)習(xí)效果的基本保證。因此,考生要在暑假制訂一份詳細的英語復(fù)習(xí)計劃。制訂計劃時,首先可以以周為單位,制定需要完成的學(xué)習(xí)內(nèi)容,再將一周的內(nèi)容分配給每一天,具體到每天的每個小時。除了制訂計劃外,考生還要有督促自己實行計劃的措施和檢測學(xué)習(xí)效果的方式。考生要主動屏蔽讓自己分心的事物,如手機、電腦、電視等。學(xué)習(xí)效果的檢測方式多種多樣,如默寫單詞、翻譯句子、大聲背誦課文等。
二、復(fù)習(xí)基礎(chǔ)詞匯。
詞匯是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。考生要在暑假將高中前2年學(xué)過的詞匯系統(tǒng)復(fù)習(xí)一遍。復(fù)習(xí)中要遵循“詞不離句,句不離段,段不離篇”的原則。考生可將之前學(xué)過的書本找出來,先回顧課文,在此基礎(chǔ)上再復(fù)習(xí)課文中的詞匯。這樣的復(fù)習(xí)更加注重單詞的語境,有利于快速回憶中文意思。在記憶拼寫時,最好動筆寫幾遍,以保證詞匯落實得更加扎實。詞匯復(fù)習(xí)要循環(huán)往復(fù)。不少高三生對背單詞有畏難情緒,就是因為記不住。及時復(fù)習(xí),反復(fù)記憶是詞匯復(fù)習(xí)的有效方法。
三、落實基礎(chǔ)語法。
高考的單選題主要以在簡單語境下考查語法為主。近幾年高考題對語法項目的考查主要集中在動詞時態(tài)語態(tài)、非謂語動詞、從句、虛擬語氣和情態(tài)動詞等。因此,考生要重點復(fù)習(xí)這五大語法項目,注意復(fù)習(xí)核心考查點,不鉆死角,避開偏難怪題。高考中單項選擇越來越側(cè)重核心考點的考查,且句子選取更加貼近考生生活,而不是無中生有的語境。
考生對于聽音樂這個話題非常熟悉,可以快速選出正確選項a。
四、聽力重在堅持。
在當(dāng)前英語教學(xué)中,“聽”是一個重要環(huán)節(jié)。聽力的提高不僅是衡量英語學(xué)習(xí)者運用語言能力的一項重要標準,也是溝通其他語言技能的橋梁。“聽”是語言學(xué)習(xí)的主要渠道和輸入方式之一。在暑期中,考生可以精聽和泛聽相結(jié)合,精聽課文、美文、試題,泛聽cri(chinaradiointernational)、英文歌曲、英文電影、英文演講等。
就高考中的聽力考查而言,近幾年的試題難度基本一致,是考生反映較易得分的項目。如何做到在易得分的項目上不丟分,考生要重視暑假的集中聽力訓(xùn)練時間,可每天花20分鐘練習(xí)聽力,內(nèi)容可以是課文錄音,也可以是高考模擬試題。如果是課文錄音,最好是聽寫形式,既可以練習(xí)精聽,也可以復(fù)習(xí)課文中的詞匯和句型。如果是聽高考模擬試題,考生要在第一遍做完后,再次對錯題精聽,直到聽出正確答案為止。這樣的訓(xùn)練可以讓考生聽得更加精準,提高聽力得分率。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十二
婚姻狀況:未婚籍貫:浙江溫州。
政治面貌:共青團員目前所在地:義烏。
?求職意向。
期望職位:英語翻譯。
職位類型:全職工作地點:義烏市。
工資待遇:面議住房要求:面議。
?工作經(jīng)驗。
工作經(jīng)驗:3年。
工作經(jīng)歷:
職責(zé):外貿(mào)業(yè)務(wù)員,跟進老客戶,開發(fā)新客戶,參加展會。
2010.04-.06:義烏國際商貿(mào)城店面。
教育背景。
最高學(xué)歷:本科畢業(yè)院校:臺州學(xué)院。
所學(xué)專業(yè):商務(wù)英語畢業(yè)時間:2008-6。
第一外語:英語水平:精通。
計算機能力:普通其它能力:
教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十三
現(xiàn)所在地:廣東廣州。
希望地區(qū):廣東上海北京。
希望崗位:翻譯類-英語翻譯。
待遇要求:面議。
最快到崗:隨時到崗。
教育/培訓(xùn)。
工作經(jīng)驗至今3年0月工作經(jīng)驗,曾在3家公司工作。
(-12~目前)。
公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。
擔(dān)任職位:高級秘書。
工作描述:1.調(diào)研有價值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務(wù)。
3.協(xié)調(diào)部門間的工作。
公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務(wù)。
擔(dān)任職位:市場助理/專員。
工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號,宣傳語。
3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務(wù)。
公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。
擔(dān)任職位:文員。
工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
3.客戶登記,統(tǒng)計和確認。
離職原因:課外兼職。
技能/專長。
語言能力:普通話流利,粵語一般。
英語水平:tem4。
英語口語:熟練。
第一外語:英語精通第二外語:日語良好。
計算機能力:全國計算機等級考試一級。
計算機詳細技能:
其它技能:超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運用計算機的能力,自學(xué)多項軟件(如photoshop,cad),會使用trados軟件。
發(fā)展方向。
短期目標:通過實踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗,提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識豐富的中級翻譯人才。
長期目標:不斷充電和培訓(xùn),考取國家認證的'高級翻譯人才許可證書,實踐+學(xué)習(xí)+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務(wù)的資深高級翻譯人才。
自我評價。
超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握和運用計算機的能力,自學(xué)多項軟件,會使用trados軟件。
學(xué)習(xí)知識快,效率高,不斷的積累,應(yīng)變和運用的能力。
良好的服務(wù)意識和極強的敬業(yè)精神。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十四
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。
3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責(zé)。
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔(dān)任何責(zé)任。
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責(zé)解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責(zé)任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當(dāng)、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔(dān)違約責(zé)任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何違約責(zé)任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權(quán)代表:__________________。
授權(quán)代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十五
2網(wǎng)絡(luò)推廣,通過國內(nèi)國際的網(wǎng)絡(luò)平臺,尋找外國買手。
3負責(zé)前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等。
離職原因:
合同到期。
教育背景。
畢業(yè)院校:
廣東外語外貿(mào)大學(xué)。
最高學(xué)歷:
本科。
畢業(yè)日期:
所學(xué)專業(yè)一:
英語。
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
學(xué)校(機構(gòu))。
專業(yè)。
獲得證書。
證書編號。
廣東外語外貿(mào)大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院。
英語。
無
無
語言能力。
外語:
其它外語能力:
會一點日語。
國語水平:
精通。
粵語水平:
精通。
工作能力及其他專長。
良好的英語口語能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務(wù)談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。
詳細個人自傳。
本人個性開朗,工作積極認真負責(zé),能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡(luò)成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
保險,直銷,內(nèi)銷勿電。
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx。
家庭電話:
手機:
159xxxxxxxxxx。
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十六
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對難點的認識卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識缺乏型和學(xué)習(xí)態(tài)度消極型。
1.語法知識缺乏型的考生一般認為句子結(jié)構(gòu)太復(fù)雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準確理解結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語文字材料。句子結(jié)構(gòu)是英語大廈的支柱,學(xué)會分析句子結(jié)構(gòu)是學(xué)好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應(yīng)該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎(chǔ)也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應(yīng)該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達。心里明白,說明基本上認識英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達的能力。一方面,經(jīng)過一段時間的復(fù)習(xí)備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習(xí)和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認真理解、深入學(xué)習(xí)已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強翻譯實踐練習(xí),以進一步提高理解英文和表達譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對此根本不重視。這種考生的學(xué)習(xí)態(tài)度本身就有問題,只有轉(zhuǎn)變態(tài)度,認真對待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學(xué)問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學(xué)問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個更加輕松、更加容易掌握、更加實用的應(yīng)對考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎(chǔ)知識下,突破考研翻譯,獲得理想的分數(shù)。
1.理解拆分句子結(jié)構(gòu) 找出解題突破口
長句、難句、復(fù)雜句,句句難懂,這是每一個考生都非常清楚的一點。所以在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點,就是說,英語的句子無論多么復(fù)雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。怎么拆分呢?有的同學(xué)認為自己英語基礎(chǔ)知識比較差,對英語句子的語法結(jié)構(gòu)不太理解。沒有關(guān)系!正因為英語語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解英語的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來。基本原則:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結(jié)構(gòu),進而更好的理解英語原文。同時,還有一個更為重要的目的,就是在拆分的時候,我們了解到了考研翻譯的考點和評分點。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨的一個英語的單詞拆分出來,因為如果一個一個單詞都拆分出來的話,整個英語句子,就可能會無限制的拆分下去了。
2.改變原文順序,組合漢語譯文
句子拆分后必然有一個如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達習(xí)慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢 語習(xí)慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;
d)復(fù)雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句則使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十七
日語:能夠進行簡單的日常交流。
其他:通過涉外文秘四級(初級)、三級(中級)考試,熟練掌握基本的`內(nèi)、外貿(mào)有關(guān)知識。
興趣特長:讀書、寫作、音樂、運動(長跑等)。
詳細個人自傳。
為人:誠實、大方、熱情開朗。
工作:勤奮認真、善于合作,作風(fēng)嚴謹,較強的適應(yīng)能力和自學(xué)能力。
月薪要求:3000元。
個人聯(lián)系方式。
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
英語暑假帶翻譯(優(yōu)質(zhì)18篇)篇十八
作者:
乙方:(以下簡稱乙方)。
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和。
1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權(quán):
2.1授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
2.3授權(quán)區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。
2.5授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權(quán)與使用:
3.1翻譯作品的版權(quán):
3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。
六、其他事項:
6.3爭議解決:
6.3.1雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡(luò):
本授權(quán)雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進行送達即視為有效送達:
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權(quán)生效與文本:
6.5.1本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________
乙方蓋章:_______。
聯(lián)系人簽字:_______。
授權(quán)日期:________