范文范本是為了給大家提供寫作參考而準備的一種文體,對于初學者來說是很有幫助的。接下來,我們將為大家展示一些經典的范文范本,希望能夠幫助大家更好地理解和應用寫作技巧。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇一
巴山楚水凄涼地,二十三年棄臵身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
【譯文】。
謫居巴山楚水之地,使人倍覺凄涼,算來已有二十三年的時光。懷念故人,徒然吟誦《思舊賦》,此番歸來,真如那在山中觀棋爛了斧柄的王質返回家鄉,恍如隔世,人事滄桑呵!沉舟之畔,會有群舟競發、千帆齊揚!病樹之后,會有姹紫嫣紅、萬樹春光!今日聽到你的一曲高歌,令人意興煥發,更有一杯美酒,令我精神豪興、百倍增長。
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
【譯文】。
一支斷戟沉落在江底,久遠歲月也未能將它消蝕,把它磨洗一番,認出是三國時代的兵器。假如東風不曾給予周瑜援助,大喬小喬兩位夫人恐怕都會被鎖進銅雀臺里。
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
【譯文】。
陷敵手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲嘆自己的孤苦零丁。自古人生在世,誰沒有一死呢?為國捐軀,死得其所,留下這顆赤誠之心光照青史吧!
水調歌頭蘇軾。
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
【譯文】。
明月何時出現的呢?端起酒杯仰問上蒼。(又)不知天上的宮殿樓臺,今夜是什么年月。我(有心)想駕風前去,又怕瓊樓玉宇的極高處,(我)耐不住那里的清寒。(況且在那里)起舞只能玩賞自己的孤影,哪如在人世間(痛快)呢!月亮轉過朱閣,低照著美麗的窗戶,照著不眠的詩人。不應有什么怨恨,(但它)為什么總是趕在(我)離別親人的時候露著圓臉呢?(退而思之)人世本有悲歡離合,月亮總有陰晴圓缺,此事自古難以圓滿。只求親人平安,千萬里之外共賞此美月吧。
【元】張養浩。
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
【譯文】。
華山的山峰從西面聚集到潼關來,黃河的波濤洶涌澎湃,潼關古道連接著關內華山和關外黃河。西望長安,心神不定,感慨萬端。令人傷心的是經過秦漢宮殿的遺址,昔日秦皇漢武的萬間宮闕都已蕩然無存,所剩的只有眼前的一片蕭條。國家興起,受苦受難的是黎民百姓;國家滅亡,受苦受難的還是黎民百姓。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇二
原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻铚、酂、苦、柘、譙,皆下之。行收兵,比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在獨守丞與戰譙門中,弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老、豪杰與皆來會計事。三老、豪杰皆曰:“將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。”陳勝乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。
翻譯:陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經和別人一起被雇用給人家種地,有一次停止耕作,來到田埂上,煩惱忿恨了很長時間,說:“如果富貴了,大家互相不要忘記。”一起受雇傭的人笑著說:“你是被雇來給人家種地的人,哪里來的富貴呀?”陳勝嘆息說:“唉!燕子麻雀怎么能知道天鵝的志向呢!”
秦二世元年七月,征發居住在里巷左邊的九百名貧苦人到漁陽去守衛邊塞,駐扎在大澤鄉。陳勝、吳廣都在這一行列,擔任屯長。‘正遇上天下大雨,道路不通,估計不能按期到達漁陽。法律規定,不能按期到達就要斬首。陳勝、吳廣便商量說:“如今逃跑也是死,舉大事也是死,同樣是死,我們為奪取天下而死好不好?”陳勝說:“天下人受秦朝的痛苦已經很久了。我聽說二世是秦始皇的小兒子,不應當做皇帝,應當做皇帝的是公子扶蘇。扶蘇因為多次規勸秦始皇,秦始皇就派他到邊塞統率軍隊。現在有人聽說扶蘇沒有罪,二世將他殺了。百姓大都知道他賢良,但不一定知道他死了。項燕做楚國的將領,多次立功,愛護士兵,楚國人都憐惜他。有人以為他死了,有人以為他逃了。今天如果真能用我們這些人借用公子扶蘇和項燕的名義號召天下,必然會有很多人響應。”吳廣以為有道理。于是就去找人算卦,算卦的人知道他們的心意,對他們說:“你們的事情能夠成功,可以建立功業。然而你們問過鬼神嗎?”陳勝、吳廣心里高興,思考算卦人要他們卜問鬼神的用意,說:“這是教我們利用鬼神先在群眾中樹立威信罷了。”他們就用朱砂在一塊絲綢上寫了“陳勝王”三個字,放在別人用網打上來的魚的肚子里。士兵把魚買回來煮著吃,發現魚肚子里的字,感到很奇異。陳勝又悄悄讓吳廣到駐地旁邊雜草叢生的祠廟里,夜間點起篝火,學著狐貍的聲音,呼叫:“大楚興,陳勝王。”士兵們在夜間聽到這種聲音,都感到驚異惶恐,到了天明,士兵們互相議論,都指指劃劃地看著陳勝。
吳廣平時愛護、體貼別人,士兵中很多人愿意為他出力。將尉喝醉了酒,吳廣多次揚言要逃跑,故意激起將尉的憤怒,讓他侮辱自己,借以激怒群眾。將尉果然鞭打吳廣。將尉將劍拔出,吳廣奮起奪過劍來;殺了將尉。陳勝協助他,把兩個將尉都殺掉了。然后把同行的人和部下士兵召集起來,號召他們說:“各位在這里遇上大雨,延誤了期限,延誤了期限就要斬首。即使不被斬,守衛邊塞也要死掉十之六七。壯士不死則已,死就要留下大的名聲,王侯將相難道是由血統決定的嗎!”大家都說:“愿意聽從命令。”于是就打出公子扶蘇和項燕的旗號,以符合民眾的心愿。大家袒露右臂作為標記,號稱大楚。建筑壇臺,用將尉的頭作祭品,結盟宣誓。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。
攻打大澤鄉,攻下后又進攻蘄縣。蘄縣被占領,就派符離人葛嬰向蘄縣以東進軍,铚、擲、苦、柘、譙等縣都被占領。邊進軍邊擴大隊伍。等到到了陳縣,已經發展到戰車六七百輛,騎兵千馀人,士兵好幾萬人。圍攻陳縣,縣城里的郡守、縣令都不在,只有守丞在城樓下迎戰,守丞不能取勝,兵敗身死,大軍進入陳縣。過了幾天,(陳勝)下令召集三老和豪杰一起聚會計議大事。三老豪杰們都說:“將軍親自披鎧甲,執兵器,沖鋒陷陣,討伐無道,誅滅暴秦,重建楚國的社稷,勞苦功高,應該稱王。”于是陳勝就立為王,國號張楚。
這時候,各郡縣痛恨秦朝官吏的人,都把官吏抓起來殺掉,以響應陳勝。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇三
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。
策之不以其方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬啊!
翻譯。
世上有了伯樂,然后才能發現千里馬。千里馬常有,可是伯樂卻不常有。所以即使有馬,卻只能屈辱于低賤的人的手中,(和其他的馬)一塊死在馬廄里,不被人稱為千里馬。能夠跑千里的馬,有時一頓能吃完一石谷類,喂馬的人卻不懂得以千里馬(的食量)而去喂它。這馬即使有日行千里的本領,卻吃不飽,力氣不足,它特殊的本領和英武的體態都無法顯露出來,想和普通的馬一樣尚且都做不到,又怎么能讓它日行千里呢?驅使它不能按照(驅使千里馬的)方法,喂養它又不能使它日行千里的才能充分發揮出來,馬叫了,也不能通曉它的意思,還拿著鞭子對著它說:“天下沒有好馬!”唉!是真的沒有好馬嗎?是真不識好馬啊。
宋廉。
余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍隆辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則慍袍敝衣處其間。略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之窮且艱若此。
【譯文】。
定的期限。因此,人家多愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有與大師、名人交往。曾經跑到百里以外捧著經書向同鄉有道德學問的前輩請教。前輩德高望尊,向他求教的學生擠滿了屋子,他從不把言辭和表情放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵,向他請教;有時遇到他斥責,我的表情更加恭順,禮數更加周到,一句話也不敢多說;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。
當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節,刮著猛烈的寒風,踏著幾尺厚的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了客舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣。我卻穿著破棉襖,舊衣衫,生活在他們當中,一點不羨慕他們,因為心中有足以快樂的事,不感到衣食的享受上比不上其他人。我求學時的勤奮艱苦大概就是這樣了。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇四
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻為嶼,為嵁為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
【譯文】。
從小丘向西行走一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象人身上佩帶的珮環相碰擊發出的聲音,心里高興。砍了竹子開出一條小路,往下看見一個小潭,水格外清涼。潭把一整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面,成為水中高地,成為小島,成為不平的巖石,成為巖(等各種不同的形狀)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。
潭中魚兒大約有一百來條,好象在空中游動,什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石上。呆呆地不動,忽然向遠處游去。來來往往輕快敏捷,好象與游人一起娛樂。
向潭西南方望去,看到溪水象北斗星那樣曲折,象蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。溪水的岸勢象狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。
坐在潭邊,四周竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這地方過于凄清,不能長時間停留,于是把當時的情景記下來便離去了。
同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇五
(魯莊公)十年春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求莊公接見。他的同鄉說:吃肉的大官們謀劃這件事,你又何必去參與呢?曹劌說:吃肉的大官們目光短淺,不能深謀遠慮。就進宮去見莊公。曹劌問莊公:你憑什么條件(跟齊國)作戰?莊公說:衣食這類養生的東西,不敢獨自享受,一定要把它分給別人。曹劌回答說:小恩小惠不能普遍百姓,老百姓是不會跟從您的。魯莊公說:祭神用的牲畜﹑玉帛,從來不敢虛報數量,一定對神誠信。曹劌回答說道:這只是小信用,未能得到神的充分信任,神不會保佑你的。莊公說:大大小小的案件,我雖然不能一一了解清楚,也一定根據實情來處理。曹劌回答說:這是盡了本職的一類事情。可以憑這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨著您去。(寫戰前政治準備的分析)。
魯莊公和曹劌共坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公要擊鼓進軍。曹劌說:不可以。齊國三次擊鼓進攻,曹劌說:可以擊鼓進攻了。齊軍大敗。魯莊公就要驅車追擊齊軍。曹劌說:不可以。他下車看了看齊軍戰車的車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木眺望齊軍敗退的情況,說:可以追擊了。于是就追擊齊軍。(本段主要敘述長勺之戰的全過程。)。
打了勝仗以后,魯莊公詢問那樣做的原因。曹劌回答說:打仗,是靠勇氣的。齊軍第一次擊鼓進攻時,他們的士兵鼓足了勇氣,第二次擊鼓進攻,士兵的勇氣就減弱了;第三次擊鼓進攻,士兵的勇氣就耗盡了。他們的士氣已盡,我們的士氣正旺盛,所以戰勝了他們。(像齊國這樣的)大國,(它的軍事行動)是很難推測的,我恐怕在那里有埋伏。我看到他們的戰車的輪跡很亂,遠望到他們的軍旗也倒下了,所以下令追逐他們。(本段寫:戰后曹劌對取勝原因的分析)。
生于憂患,死于安樂。
舜從田地中被任用,傅說從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉薦,管夷吾從獄官手里被釋放錄用為相,孫叔敖從隱居的海濱被任用,百里奚從買賣奴隸場所被選拔用為大夫。(本段列舉了六位歷史人物經歷艱難困苦之后,成就不平凡的大事的例子。)。
所以上天將要下達重大的責任給這樣的人,一定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦。在他做事時,使他所做的事顛倒錯亂,用這些辦法來讓他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他過去所沒有的才能。
(第二段主要寫:以所舉事實為依據,論述人才要在困難逆境中造就。)。
一個人常常犯了錯誤,以后才能(注意)改正;內心憂困,思慮堵塞,才能奮起,有所作為;憔悴枯槁,表現在臉色上,吟詠嘆息之氣發于聲音,(看到他的臉色,聽到他的聲音)然后人們才了解他。(一個國家)國內如果沒有法度的世臣和能輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外國侵犯的危險,常常會滅亡。
(本段主要是從正反兩個方面論證經受磨練的益處)。
這樣人們才會明白憂患激勵人奮起,使人生存、發展,而安逸享樂使人委靡,必將導致滅亡。(本段:歸納出全文的中心論點)。
魚我所欲也。
魚是我所喜愛的,熊掌也是我所喜愛的,如果這兩種東西不能同時都得到的話,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我所喜愛的,大義也是我所喜愛的,如果這兩樣東西不能同時都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取大義了。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做只為求利益而不擇手段的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么一切可以得到生存的辦法,什么手段不用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么一切可以躲避災禍的壞事,哪一樁不可以干呢?通過某種方法就可以得到生存,但有人不用,通過某種辦法就可以躲避禍患,但有不去干這種事情。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西,(那就是義),他們所厭惡的有比死亡更嚴重的事,(那就不是義)。不僅僅賢人有這種思想,人人都有這種思想,只不過賢人能夠(操守這種品德)使它不致喪失罷了。
(提出中心論點,指出舍生取義是人的本性。)。
一筐飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。然而,如果你(輕蔑地)呼喝著給他(吃)。過路的饑餓的人也不會接受,如果你用腳踢著(或踐踏)給別人吃,乞丐也不愿意接受。(運用舉例論證,舍生取義是人的本性)。
萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮儀就接受它,這萬鐘的俸祿對我有什么益處呢?是為了宮室的華美,妻妾的侍奉,為了我所認識的貧窮困苦的人感激我的恩德嗎?原先為了義(羞惡之心)寧愿身死而不受呼爾蹴爾的一簞食,一豆羹施舍,今天卻為了宮室的華美而接受了;原先為了義(羞惡之心)寧愿身死而不受呼爾蹴爾的一簞食,一豆羹施舍,今天卻為了妻妾的侍奉而接受了;原先為了義(羞惡之心)寧愿身死而不接受呼爾蹴爾的一簞食,一豆羹施舍,今天卻為了所認識的貧窮困苦的人感激我的恩德接受了:這種做法不也是可以停止不干了嗎?(如果這樣做了,)這就叫做喪失了的思想,即義即本來就有的羞惡廉恥之心。(第三段從反面論證見利忘義就是喪失人生本性的行為。)。
茅屋為秋風所破歌。
八月,秋已深了,大風怒吼,把我屋上的幾層茅草都卷走了。茅草翻飛,飛過江去,散落在江邊上,其中飛得高的茅草,掛在高高的樹梢上;飛得低的茅草,飄飄悠悠,落在深塘的水邊。(第一段,寫秋風破屋的情景)。
南邊村莊上的一群兒童,欺侮我年老體弱,竟忍心如此當面作賊,公開地抱著散落在地上的茅草,溜進竹林里去;我喊得唇焦口干也沒有效果,只好拄著拐杖回來,獨自嘆息。(第二段寫對群童抱茅的感嘆)。
哪里能得到千萬間高大的房屋,普遍地遮蔽天下貧寒的讀書人,讓他們都喜笑顏開,而高大的房屋在風雨中巋然不動,安穩如山!啊!什么時候我眼前能聳立這樣高大的房屋,我自己即使茅屋獨破,受凍至死,也是心滿意足的。(第四段,寫詩人推己人,憂國憂民的崇高理想。)。
愚公移山。
太行﹑王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的`北面。(介紹太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。這是故事的背景。)。
北山愚公,年紀將近九十歲,棉隊山居住。(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:我要和你們盡全力挖平險峻的大山一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?大家紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問地說:憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?大家紛紛說道:把它扔到渤海的邊上,隱土的北面。
于是率領挑擔子的兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,箕畚運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節交換,才往返一趟。
河曲智叟笑著勸阻愚公說:你太不聰明了。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,連上山的一棵草都鏟不了,又能能把泥土的石頭怎么樣呢?北山愚公長長地嘆息說:你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子,兒子又有兒子,兒子又有孫子子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什么挖不平呢?河曲智叟沒有話來回答。
山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,一直到漢水的南面,再沒有高山阻隔了。
出師表。
先帝開創的事業沒有完成一半,卻中途去世了。現在天下分裂成三個國家,蜀漢民力困乏,這實在是危急存亡的確時候啊。然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是因為追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊。實在應該廣泛地聽取意見,發揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應該隨便看輕自己,說一些不恰當的話,以致堵塞人們忠言勸諫的路啊!
皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;升降官吏,評論人物,不應該在宮中或在府中而異。如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有貢獻的,都應該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應該有偏袒或私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。
侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和思慮都忠誠純正,所以先帝把他們選撥出來留給陛下。我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實行,就一定能夠補救缺點,防止疏漏,得到更多的成效。
將軍向寵,性格品行善良平正,通曉軍事,過去任用他和時候,先帝稱贊他能干,所以大家商議他做中部督。我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中,團結和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。
親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺發達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的興隆便為時不遠了。
我本來是個平民,在南陽親自種地,只是希望在亂世里茍且保全生命,并不想在諸侯中做官揚名。先帝不嫌我身份低微,見識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草廬來探望我,向我詢問當代的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。后來遇到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任,在危難緊迫的關頭奉命出使,從那時到現在二十一年了。
先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我,我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的明察。所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的地方。現在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵三軍,率領他們北上平定中原,我希望能夠奉獻平庸才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽,這是我報答先帝終于陛下的職責。至于考慮朝內政事是否可行,毫無保留地向陛下提出支持忠誠的勸諫,那是郭攸之,費祎、董允等人的責任了。
希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就治我的罪,來告先帝在天之靈。如果沒有發揚圣德的忠言,就應當責罰郭攸之,非常感激祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失,陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,認識、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命,我接受您的恩澤,心中非常激動。
現在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什么。
鄒忌諷齊王納諫。
鄒忌身高八尺多,形體容貌光艷美麗。一天早晨,鄒忌穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:我同城北的徐公比,誰漂亮?他的妻子說:你漂亮極了,徐公哪能比得和您呢?城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己比徐公漂亮,就問他的妾:我同徐公比,誰漂亮?妾說:徐公怎么能比得上您呢?第二天有客人從外面來,鄒忌同他坐著閑聊,鄒忌又問他:我同徐公比,誰漂亮?客人說:徐公不如您漂亮。又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看他,自己覺得不如徐公漂;再照鏡子看看自己,覺得自己遠遠不如徐公漂亮。晚上躺著想這件事,說:我的妻子認為我漂亮,是偏愛我;妾認為我漂亮,是害怕我;客人認為我漂亮,是想有求于我。
于是鄒忌上朝拜見齊威王,說:我確實知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他們都認為我比徐公漂亮。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的妃子、近臣沒有誰不偏愛您,朝中的大臣沒有誰不害怕您,全國范圍內的人沒有誰不有求您:由此看來,大王您受蒙蔽很深啦!
齊威王說:好!就下了命令:大小官吏百姓能夠當面指責我的過錯的,受上等獎賞;書面勸諫我的,受中等獎賞;能夠在公共場所批評議論我的過失,并能傳到我的耳朵里,受下等獎賞。命令剛下達,許多大臣都來進諫,宮門前庭院內人多得像集市一樣;幾個月以后,還不時地有人偶然來進諫,滿一年以后,即使有人想進諫,也沒有什么可說的了。
燕、趙、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王。這就是所謂在朝廷上戰勝別國。
山坡羊潼關懷古。
群山綿延起伏,正如聚會在一起一樣,關下波濤滾滾,像咆哮怒吼,在通往潼關的路上,關外有黃河;關內有華山,形勢十分險要。遠望西都長安,內心思緒起伏,一路上看不少秦漢時代的遺跡,引起無限的傷感,那成千上萬間的宮殿,如今都化作了塵土。無論哪個朝代的興起,受苦的仍是百姓,無論哪個朝代的滅亡,受苦的還是百姓。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇六
余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍隆辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則慍袍敝衣處其間。略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之窮且艱若此。
定的期限。因此,人家多愿意把書借給我,我也因此能夠看到各種各樣的書。成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有與大師、名人交往。曾經跑到百里以外捧著經書向同鄉有道德學問的前輩請教。前輩德高望尊,向他求教的學生擠滿了屋子,他從不把言辭和表情放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵,向他請教;有時遇到他斥責,我的表情更加恭順,禮數更加周到,一句話也不敢多說;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終于能夠有所收獲。
當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節,刮著猛烈的寒風,踏著幾尺厚的積雪,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了客舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手洗腳,用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀,像神仙一樣。我卻穿著破棉襖,舊衣衫,生活在他們當中,一點不羨慕他們,因為心中有足以快樂的事,不感到衣食的享受上比不上其他人。我求學時的勤奮艱苦大概就是這樣了。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇七
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:
宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
塞翁失馬。
近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇八
原文:
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
翻譯:
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就用它做了自己的號。/他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。/喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當對書中意旨有所領會的時候,就高興得連飯都忘了吃。/他有嗜酒的天性,因為家里窮,所以經常沒有酒喝。親戚朋友知道他有這種嗜好,有時擺了酒叫他來喝。/他一來就要把酒喝光,希望一定喝醉。/喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說走就走。/簡陋的居室里冷冷清清,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了很多補丁,飯籃子和瓢里經常是空的,可是他安之若素。/經常寫文章來消遣時光,從文中也稍微透露出自己的志趣。/他從不把得失放在心上,這樣過完自己的一生。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇九
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。
世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不經常有。因此,即使很名貴的馬也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。
鞭策它,不按正確的方法,喂養又不足以使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊!
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十
風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意西東。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
沒有一絲風,煙霧也完全消失了,天空和群山是同樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來里(的水路),奇山異水,獨一無二。
水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭還要快,那驚濤駭浪勢若奔馬。
江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,透出一派寒意。(重重疊疊的)山巒各仗著自己的地勢爭相向上,仿佛要比一比,看誰爬得最高,伸得最遠,由此而形成無數的山峰。(山間)的泉水沖擊巖石,發出泠泠的響聲;美麗的鳥兒彼此嚶嚶地叫著,十分和諧。蟬不停地叫著,猿不停地啼著。看到這些雄奇的山峰,那些極力攀高的人就平息了自己熱衷于功名利祿的心;看到這些幽深的山谷,那些忙于世俗事務的人就會流連忘返。樹枝縱橫交錯擋住了上面的天空,雖在白晝,林間仍顯得昏暗;在枝條稀疏的地方,有時能見到陽光。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十一
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經走了。”那人便發起脾氣來,罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十二
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于齊,行十日十夜而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足,而爭所有余,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我于王?”公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒(3),鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔狐貍者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以三事之攻宋也,為與此同類。臣見大王之必傷義而不得。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之(4)。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余(5)。公輸盤詘(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故,子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣,殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉!吾請無攻宋矣。”
子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內也(7)。故曰:“治于神者,眾人不知其功;爭于明者,眾人知之。”
公輸盤為楚國造了云梯那種器械,造成后,將用它攻打宋國。墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。
公輸盤說:“您將對我有什么吩咐呢?”墨子說:“北方有一個欺侮我的人,愿借助你殺了他。”公輸盤不高興。墨子說:“我愿意獻給你十鎰黃金。”公輸盤說:“我奉行義,決不殺人。”
卻沒有結果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。”公輸盤服了他的話。
墨子又問他:“那么,為什么不取消進攻宋國這件事呢?”公輸盤說:“不能。我已經對楚王說了。”墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“行。”
墨子見了楚王,說:“現在這里有一個人,舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎么樣的一個人呢?”楚王回答說:“這人一定患了偷竊病。”
墨子說:“楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就象彩車與破車相比。楚國有云夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐貍、都沒有,這就象美食佳肴與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。”
楚王說:“好啊!即使這么說,公輸盤已經給我造了云梯,一定要攻取宋國。”
于是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設攻城用的.機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有余。公輸盤受挫了,卻說:“我知道用什么辦法對付你了,但我不說。”楚王問原因。墨子回答說:“公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。”楚王說:“好啊!我不攻打宋國了。”
墨子從楚國歸來,經過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:“運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。”
(1)本篇記述公輸盤制造云梯,準備幫助楚國進攻宋國,墨子從齊國起身,到楚國制止公輸盤、楚王準備進攻宋國的故事。全文生動地表現了墨子“兼愛”、“非攻”的主張,從故事中,我們也可以看到墨子不辭辛苦維護正義的品格和機智、果敢的才能。(2)第一個“乎”為“胡”之誤,胡:何。(3)文軒:彩車。(4)距:通“拒”。(5)圉:御。(6)詘:屈。(7)內:通“納”。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十三
《口技》翻譯:
京城里有一個善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大擺酒席請客,在客廳的東北角上安放了一個八尺寬的圍幕,這位表演口技的藝人坐在圍幕中,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們圍坐在一起。過了一會兒,只聽得圍幕里醒木一拍,全場都安靜下來,沒有一個敢大聲說話的。
只聽到遠遠的深巷里一陣狗叫聲,就有一個婦人被驚醒,打著哈欠,伸著懶腰,她丈夫說著夢話。一會兒小孩子醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒。婦人拍著孩子,給他喂奶,孩子口里含著乳頭還是哭,婦人一面拍著孩子,一面嗚嗚地哼唱著哄他睡覺。又一個大孩子也醒了,嘮嘮叨叨地說個不停。這時候,婦人用手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時都響了起來,各種聲音都表演得惟妙惟肖。全場客人沒有一個不伸長脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認為妙極了!
沒隔多久,丈夫的'鼾聲響起來了,婦人拍孩子的聲音也漸漸地拍一會兒停一會兒。隱隱地聽到老鼠悉悉索索的聲音,盆碗等器物打翻的聲音,婦人在夢中咳嗽的聲音。客人們聽到這里,心情稍微放松了,身子漸漸坐正了。
突然有一個人大聲喊道:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,兩個孩子一齊哭了起來。剎時間,成百上千的人大喊起來,成百上千的小孩兒哭了起來,成百上千的狗叫了起來。中間夾著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒而發出的爆烈聲,呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;還夾雜著成百上千人的求救聲,救火的人們拉倒燃燒著的房子時一齊用力發出的呼喊聲,在火中搶奪物件的聲音,潑水的聲音。凡是應該有的聲音,沒有一樣沒有。即使一個人有上百只手,一只手上有上百個指頭,也不能明確指出哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,一張嘴有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來。在這種情況下,客人們沒有一個不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭先恐后地逃跑。
忽然醒木一拍,各種聲響全都消失。撤掉圍幕一看里面,仍只有一個人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十四
從小丘向西走一百多步,隔著竹林,可以聽到水聲,好像人身上佩帶的佩環相互碰擊發出的聲音,我心里感到高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。形成了水中的高地、島嶼不平的巖石,等各種不同的形狀。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,樹枝被藤蔓所纏繞,參差不齊,隨風飄拂。
潭中的。魚大約有幾百來條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。呆呆地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像和游人一起嬉戲。
向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇一樣蜿蜒前行,時隱時現。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣參差不齊,不能探知它的源頭。
我坐在潭邊,四面的竹林和樹木環繞著,寂靜空曠沒有旁人。使我感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這里的環境太凄清,不可以久留,于是就把當時的情景記下來便離去了。
同游的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫恕己,一個叫奉壹。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十五
柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通過對景物的具體描寫,抒發自己的不幸遭遇,成為后世寫作山水游記的楷模。此間共寫了8篇知名的山水游記,后稱《永州八記》。在第一篇《始得西山宴游記》中作者這樣記述當時的心情:“自余為僇人,居是州,恒惴栗。”
《小石潭記》中景語即情語,“悄愴幽邃,凄神寒骨”處的描寫,情景交融,很好地說明了這一問題。
小石潭位于小丘西南120步,這里石奇水清,游魚相戲,四周著述環抱,環境十分優美,是觀光旅游、愉悅心情的好去處。唐代文學家柳宗元曾來過這里,寫下了千古傳誦的優美散文《小石潭記》。小石潭由此聞名遐邇。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十六
有道德修養的人說:學習是不可以停止的。
靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結而成的,卻比水還要寒冷。木材直得可以符合拉直的墨線,用火烤把它彎曲成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓規的標準了,即使又被風吹日曬而干枯了,(木材)也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。所以木材用墨線量過,再經輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明機智,而行為就不會有過錯了。
我曾經整天思索,(卻)不如片刻學到的知識(多);我曾經踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風呼叫,聲音沒有變的洪亮,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不善于游泳,卻可以橫渡江河。君子的。資質稟性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產生了;積累善行養成高尚的品德,自然會心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。千里馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有六條腿,兩個蟹鉗,(但是)如果沒有蛇、鱔的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十七
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。(溯同:泝)。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘寫作:山獻)。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
在三峽七百里(的沿途)中,兩岸都是連綿的高山,沒有一點中斷的地方;重重疊疊的懸崖峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午和半夜,連太陽和月亮都看不到。
到了夏天江水漫上山坡的時候,順流而下逆流而上的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,中間相距一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風,也不如它快。
等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流碧綠的潭水,回旋著清波倒映著各種景物的影子。極高的山峰上,大多生長著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,實在是趣味無窮。
(在秋天)每到天剛放晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常從高處傳來猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,(顯得)非常凄涼怪異,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
酈道元(469或472——527)生活于南北朝北魏時期,出生在范陽郡(今河北省高碑店市境內)一個官宦世家,世襲永寧侯。少年時代就喜愛游覽。后來他做了官,就到各地游歷,每到一地除參觀名勝古跡外,還用心勘察水流地勢,了解沿岸地理、地貌、土壤、氣候,人民的生產生活,地域的變遷等。
長江三峽人杰地靈,大峽深谷曾是三國古戰場,是無數英雄豪杰用武之地。這兒有許多名勝古跡,白帝城、黃陵、南津關、孫夫人廟等。他們同旖旎的山水風光交相輝映,名揚四海。長江三峽是世界大峽谷之一,以壯麗河山的天然勝景聞名中外。這段文字主要引自南朝盛弘之的《荊州記》,而《荊州記》中關于三峽的描寫則來自東晉袁山松的《宜都山川記》。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十八
木直中繩,輮以為輪(輮:動詞的使動用法,使……彎曲)。
君子博學而日參省乎己(日:名作狀,每天)。
假舟楫者,非能水也(水:名詞用作動詞,游水)。
上食埃土,下飲黃泉(上、下:名作狀,向上、向下)。
其曲中規(曲:形作名,曲度,弧度)。
登高而招,臂非加長也(高:形作名,高處)。
假輿馬者,非利足也(利:形容詞的使動用法,使……快,走得快)。
故木受繩則直(直:形作動,變直)。
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇十九
課文簡說。
中國有句成語,叫作“將心比心”。意為己所不欲,勿施于人。《萬善集》中有云:“物我一體,將心比心”。“將心比心”是中華民族的傳統美德。
本文以“將心比心”為題,通過發生在日常生活中的兩個小故事,揭示了令人深思的人生哲理。
文章最為感人的是兩處人物的語言描寫。
其一:“我的媽媽和您的年齡差不多,我希望她遇到這種時候,也有人為她開門。”
這位“阿姨”首先想到的是別人,沉重的大門一旦松手,就會撞到后來的尾隨者,于是她一直等后來者跟上才松手,然后想到自己,希望自己的媽媽遇到這樣的情況時,也有人會這樣做。這就說明,人人都希望能獲得更多人的關心和幫助。然而想獲得別人的`幫助,首先要自己先去關心、幫助別人。體現了“我為人人,人人為我”的思想境界。
其二:“這是我的女兒,和你差不多大小,正在醫科大學讀書,她也將面對自己的第一個患者。我真希望她第一次扎針的時候,也能得到患者的寬容和鼓勵。”
同樣,要想得到別人的寬容和鼓勵,就要自己先去寬容、鼓勵別人。文中的那位母親正是這樣想的,善待別人,就是善待自己。以自己對他人的寬容和鼓勵,換取他人對自己的寬容和鼓勵。
ps:是啊,堅持吧,風雨過后肯定會有美麗的彩虹!!!
最新九年級課外文言文原文及翻譯(精選20篇)篇二十
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上,屬予作文以記之。
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
時六年九月十五日。
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多廢弛的事情都興辦起來。于是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規模,在上面刻了唐代名人和當代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
象那連綿的雨下得繁密,連續幾個月不放晴,陰慘的風憤怒地號叫,渾濁的浪頭沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客不能成行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。登上這座樓,就有離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不已的情緒了。