在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
江天暮雪陳孚翻譯篇一
天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。
江上晚來(lái)堪畫(huà)處,釣魚(yú)人一蓑歸去。
天色將晚,突然下起了大雪,那紛飛的雪花像盛開(kāi)梅花又像飄飛的柳絮。江上的晚景美的就像畫(huà)般,江面上一位披著蓑衣的漁翁正劃著小船歸去。
堪:值得。
釣魚(yú)人一蓑歸去:柳宗元《江雪》:“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。”張志和《漁父》:“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。”本句綜合上述二句詩(shī)意而成。一蓑,一領(lǐng)蓑衣,即一個(gè)人。
這首小令是元人馬致遠(yuǎn)所作的“瀟湘八景”組曲之一。瀟湘八景,因宋代畫(huà)家宋迪以瀟湘風(fēng)景寫(xiě)平遠(yuǎn)山水八幅而得名。八景為:山市晴嵐、遠(yuǎn)浦帆歸、平沙落雁、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照、江天暮雪、洞庭秋月。后多有畫(huà)家、詩(shī)人以此題材進(jìn)行創(chuàng)作,馬致遠(yuǎn)的《壽陽(yáng)曲·瀟湘八景》即是以此為題材創(chuàng)作的組曲。
這首小令以“天將暮”起筆,點(diǎn)明時(shí)間,為整個(gè)畫(huà)面鋪墊了一層幽探的色彩,奠定了全曲的基調(diào)。第二句“雪亂舞”,筆鋒承接上句,緊扣題目·寫(xiě)雪景,“舞”字暗示出有風(fēng),“亂”字則突出了風(fēng)的強(qiáng)勁,隱然有呼嘯之聲透出。作者借雪之“亂舞”傳達(dá)風(fēng)聲和風(fēng)勢(shì),凌虛造景,可謂“不著一字,盡得風(fēng)流”。雪借風(fēng)勢(shì),更顯出雪之大,雪之猛。若說(shuō)“雪亂舞扮極寫(xiě)雪之動(dòng)態(tài),“半梅花半飄柳絮”則進(jìn)一步通過(guò)一個(gè)“飄”字串起“梅花”、“柳絮’兩個(gè)虛擬的意象,拓展想象的審美空間,從視覺(jué)形象上擴(kuò)大藝術(shù)容量。作者以虛實(shí)相生的筆法繪聲、摹形、傳神,風(fēng)神蘊(yùn)藉,韻味雋永。
江天暮雪陳孚翻譯篇二
《八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品。此詞抒寫(xiě)了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描繪了雨后清秋的傍晚,關(guān)河冷落夕陽(yáng)斜照的凄涼之景;下片抒寫(xiě)詞人久客他鄉(xiāng)急切思念歸家之情。全詞語(yǔ)淺而情深,融寫(xiě)景、抒情為一體,通過(guò)描寫(xiě)羈旅行役之苦,表達(dá)了強(qiáng)烈的思?xì)w情緒,寫(xiě)出了封建社會(huì)知識(shí)分子懷才不遇的典型感受,從而成為傳誦千古的名篇。
八聲甘州
柳永
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋⑴。漸霜風(fēng)凄緊⑵,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓⑶。是處紅衰翠減⑷,苒苒物華休⑸。惟有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈⑹,歸思難收⑺。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留⑻。想佳人⑼妝樓颙望,誤幾回⑽、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我⑾,倚欄桿處,正恁凝愁⑿!
⑴對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋:寫(xiě)眼前的景象。瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經(jīng)過(guò)一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說(shuō)雨勢(shì)急驟的樣子。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。
⑵霜風(fēng):指秋風(fēng)。
凄緊:凄涼緊迫。
關(guān)河:關(guān)塞與河流,此指山河。
⑶殘照:落日余光。當(dāng),對(duì)。
⑷是處:到處。
紅衰翠減:指花葉凋零。
紅,代指花。
翠,代指綠葉。此句為借代用法。
⑸苒苒(rǎn):同“荏苒”,形容時(shí)光消逝,漸漸(過(guò)去)的意思。
物華:美好的景物。
休:這里是衰殘的意思。
⑹渺邈(miao3):遠(yuǎn)貌,渺茫遙遠(yuǎn)。一作“渺渺”,義同。
⑺歸思(舊讀:sì,做心緒愁思講):渴望回家團(tuán)聚的心思。
⑻淹留:長(zhǎng)期停留。
⑼佳人:美女。古詩(shī)文中常用代指自己所懷念的對(duì)象。
颙(yóng)望:抬頭凝望。颙,一作“長(zhǎng)”。
天際,指目力所能達(dá)到的極遠(yuǎn)之處。
⑾爭(zhēng)(zěn):怎。處:這里表示時(shí)間。
“倚欄桿處”即“倚欄桿時(shí)”。
⑿恁(nèn):如此。
凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,專注不已。
佇立江邊面對(duì)著瀟瀟暮雨,暮雨仿佛在洗滌清冷的殘秋。漸漸地雨散云收秋風(fēng)逐漸緊,山河冷落落日余暉映照江樓。滿目的凄涼到處是花殘葉凋,那些美好的景色都已經(jīng)歇休。只有長(zhǎng)江水默默地向東流淌。
柳永出身士族家庭,從小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,極具音樂(lè)天賦,適逢北宋安定統(tǒng)一,城市繁華,開(kāi)封歌樓妓館林林總總,被流行歌曲吸引,樂(lè)與伶工、歌妓為伍。初入仕,竟因譜寫(xiě)俗曲歌詞,遭致當(dāng)權(quán)者挫辱,而不得伸其志。他于是浪跡天涯,用詞抒寫(xiě)羈旅之志和懷才不遇的痛苦憤懣。《八聲甘州》即此類詞的代表作。被蘇軾稱贊其佳句為“不減唐人高處”。
詞中表達(dá)了作者常年宦游在外,于清秋薄暑時(shí)分,感嘆漂泊的生涯和思念情人的心情。這種他鄉(xiāng)做客嘆老悲秋的主題,在封建時(shí)代文人中帶有普遍意義。但作者在具體抒情上,具有特色。
這兩句寫(xiě)低處所見(jiàn),到處花落葉敗,萬(wàn)物都在凋零,更引起作者不可排解的悲哀。這既是景物描寫(xiě),也是心情抒發(fā),看到花木都凋零了,自然界的變化不能不引起人的許多感觸,何況又是他鄉(xiāng)做客之人。作者卻沒(méi)明說(shuō)人的感觸,而只用“長(zhǎng)江無(wú)語(yǔ)東流”來(lái)暗示出來(lái)。詞人認(rèn)為“無(wú)語(yǔ)”便是無(wú)情。“惟有”二字暗示“紅衰翠減”的花木不是無(wú)語(yǔ)無(wú)情的,登高臨遠(yuǎn)的旅人當(dāng)然更不是無(wú)語(yǔ)無(wú)情的,只有長(zhǎng)江水無(wú)語(yǔ)東流,對(duì)長(zhǎng)江水的指責(zé)無(wú)理而有情。在無(wú)語(yǔ)東流的長(zhǎng)江水中,寄托了韶華易逝的感慨。
上片以寫(xiě)景為主,但景中有情,從高到低,由遠(yuǎn)及近,層層鋪敘,把大自然的濃郁秋氣與內(nèi)心的悲哀感慨完全融合在一起,淋漓酣暢而又興象超遠(yuǎn)。
詞的下片由景轉(zhuǎn)入情,由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情。寫(xiě)對(duì)故鄉(xiāng)親人的懷念,換頭處即景抒情,表達(dá)想念故鄉(xiāng)而又不忍心登高,怕引出更多的鄉(xiāng)思的矛盾心理。從上片寫(xiě)到的景色看,詞人本來(lái)是在登高臨遠(yuǎn),而下片則用“不忍登高臨遠(yuǎn)”一句,“不忍”二字領(lǐng)起,在文章方面是轉(zhuǎn)折翻騰,在感情方面是委婉伸屈。登高臨遠(yuǎn)是為了看看故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)太遠(yuǎn)是望而不見(jiàn),看到的`則更是引起相思的凄涼景物,自然使人產(chǎn)生不忍的感情。“望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收”,實(shí)際上這是全詞中心。“嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留。”這兩句向自己發(fā)問(wèn),流露出不得已而淹留他鄉(xiāng)的凄苦之情,回顧自己落魄江湖,四處漂泊的經(jīng)歷。捫心問(wèn)聲究竟是為了什么原因。問(wèn)中帶恨,發(fā)泄了被人曲意有家難歸的深切的悲哀。有問(wèn)無(wú)答,因?yàn)樵?shī)人不愿說(shuō)出來(lái),顯得很含蘊(yùn)。
一個(gè)“嘆”字所傳出的是千思百回的思緒,和回顧茫然的神態(tài),準(zhǔn)確而又傳神。“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟?”又從對(duì)方寫(xiě)來(lái),與自己倚樓凝望對(duì)照,進(jìn)一步寫(xiě)出兩地想念之苦,并與上片寂寞凄清之景象照應(yīng)。雖說(shuō)是自己思鄉(xiāng),這里卻設(shè)想著故鄉(xiāng)家人正盼望自己歸來(lái)。佳人懷念自己,處于想象。本來(lái)是虛寫(xiě),但詞人卻用“妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟”這樣的細(xì)節(jié)來(lái)表達(dá)懷念之情。仿佛實(shí)有其事,見(jiàn)人映己,運(yùn)虛于實(shí),情思更為悱側(cè)動(dòng)人。結(jié)尾再由對(duì)方回到自己,說(shuō)佳人在多少次希望和失望之后,肯定會(huì)埋怨自己不想家,卻不知道“倚闌”遠(yuǎn)望之時(shí)的愁苦。“倚闌”、“凝愁”本是實(shí)情,但卻從對(duì)方設(shè)想用“爭(zhēng)知我”領(lǐng)起,化實(shí)為虛,顯得十分空靈,感情如此曲折,文筆如此變化,實(shí)在難得。結(jié)尾與開(kāi)頭相呼應(yīng),理所當(dāng)然地讓人認(rèn)為一切景象都是“倚闌”所見(jiàn),一切歸思都由“凝愁”引出,生動(dòng)地表現(xiàn)了思鄉(xiāng)之苦和懷人之情。
全詞一層深一層,一步接一步,以鋪張揚(yáng)厲的手段,曲折委婉地表現(xiàn)了登樓憑欄,望鄉(xiāng)思親的羈旅之情。通篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,迭宕開(kāi)闔,呼應(yīng)靈活,首尾照應(yīng),很能體現(xiàn)柳永詞的藝術(shù)特色。
八聲甘州,是詞牌名。全詞共八韻,所以叫“八聲”。詞分上下兩曲,上曲寫(xiě)景,下曲抒情,脈絡(luò)十分清晰。《八聲甘州》簡(jiǎn)稱《甘州》,又名《瀟瀟雨》、《宴瑤池》。唐邊塞曲。據(jù)王灼《碧雞漫志》卷三:“《甘州》世不見(jiàn),今‘仙呂調(diào)’有曲破,有八聲慢,有令,而‘中呂調(diào)’有《象八聲甘州》,他宮調(diào)不見(jiàn)也。凡大曲就本宮調(diào)制引、序、慢、近、令,蓋度曲者常態(tài)。若《象八聲甘州》,即是用其法于‘中呂調(diào)’。”今所傳《八聲甘州》,《樂(lè)章集》入“仙呂調(diào)”。因全詞共八韻,故稱“八聲”。九十七字,前后片各四平韻。亦有首句増一韻者。
仄中平仄仄仄平平,中中仄平平。
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
仄平平中仄,中平中仄,中仄平平。
漸霜風(fēng)凄慘,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。
中仄平平中仄,中仄仄平平。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
中仄平平仄,中仄平平。
惟有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。
中仄中平中仄,仄中平中仄,中仄平平。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。
仄平平中仄,中仄仄平平。
嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留?
仄平平、中平平仄,仄中平、中仄仄平平。
想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟?
平平仄、仄平平仄,中仄平平。
爭(zhēng)知我、倚闌干處,正恁凝愁!
說(shuō)明:平,填平聲字;仄,填仄聲字(上、去或入聲);中,可平可仄;加黑體字有韻腳所在。
柳永(約984年—約1053年),宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂(lè)章,長(zhǎng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫(xiě)詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè)章集》。
江天暮雪陳孚翻譯篇三
長(zhǎng)空卷玉花,汀洲白浩浩。
雁影不復(fù)見(jiàn),千崖暮如曉。
漁翁寒欲歸,不記巴陵道。
坐睡船自流,云深一蓑小。
風(fēng)吹蕩汀洲白茫茫一片,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花。
天空見(jiàn)不到歸雁,將暮千山之間如破曉時(shí)那么寧?kù)o。
漁翁感到寒冷想要回家去,卻發(fā)現(xiàn)不記得歸路。
此時(shí)漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的江面上只隱隱看見(jiàn)一艘小小的漁船。
白浩浩:形容一望無(wú)際的白色。
巴陵:現(xiàn)湖南岳陽(yáng)。
本詩(shī)的前半四句,傳神地繪出了一幅瀟湘江上的雪景圖。“玉花”化用梁昭明太子黃鐘十一明啟“玉雪開(kāi)六出之花”意,形容絕妙,“卷”字見(jiàn)出了雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛舞之態(tài)。“長(zhǎng)空”切“天”,“汀洲”切“江”;“卷玉花”是細(xì)部的、動(dòng)態(tài)的觀照,“白浩浩”是總體的、靜景的印象:語(yǔ)簡(jiǎn)而意象豐富。“雁影”句表明已屆隆冬的時(shí)令,又隱用雁度瀟湘的本地風(fēng)光來(lái)暗示“江天”所屬的地域。最妙的'是第四句,它不僅補(bǔ)明了題面中的“暮”字,而且寫(xiě)出了暮雪雪景所特有的那種朦朦朧朧、半幽半明的色調(diào)與風(fēng)韻。后半部分,詩(shī)人在畫(huà)面中安排一名生活在巴陵地區(qū)的漁翁,這名漁翁已登返棹,“寒欲歸”三字,隱透出“暮雪”的影響。“不記巴陵道”既含有大雪彌漫迷蔽江路的意味,又見(jiàn)出漁翁對(duì)“江天暮雪”處境的順適。“船自流”的結(jié)果,是在視野中留下了一抹漸行漸杳的痕影;這一余韻裊裊的結(jié)尾,增添了畫(huà)面的動(dòng)感與縱深感,傳現(xiàn)出“江天暮雪”全景清逸超妙的風(fēng)韻。全詩(shī)首尾映照,動(dòng)靜相間,意境高曠。詩(shī)中的漁翁因天"寒"已登返小船,卻因?yàn)榇笱浡谧〗?忘記了回返的道路。這位漁翁索性坐睡舟中,任憑小舟隨江流漂蕩。
由此可以看出漁翁對(duì)"江天暮雪"處境的順適之情。
江天暮雪陳孚翻譯篇四
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留。想佳人妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我,倚欄桿處,正恁凝愁。
《八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品。此詞抒寫(xiě)了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描繪了雨后清秋的傍晚,關(guān)河冷落夕陽(yáng)斜照的凄涼之景;下片抒寫(xiě)詞人久客他鄉(xiāng)急切思念歸家之情。全詞語(yǔ)淺而情深,融寫(xiě)景、抒情為一體,通過(guò)描寫(xiě)羈旅行役之苦,表達(dá)了強(qiáng)烈的思?xì)w情緒,寫(xiě)出了封建社會(huì)知識(shí)分子懷才不遇的典型感受,從而成為傳誦千古的名篇。
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋:寫(xiě)眼前的景象。瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經(jīng)過(guò)一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說(shuō)雨勢(shì)急驟的樣子。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。
霜風(fēng):指秋風(fēng)。
凄緊:凄涼緊迫。
關(guān)河:關(guān)塞與河流,此指山河。
殘照:落日余光。當(dāng),對(duì)。
是處:到處。
紅衰翠減:指花葉凋零。
苒苒:同“荏苒”,形容時(shí)光消逝,漸漸(過(guò)去)的意思。
物華:美好的景物。
休:這里是衰殘的意思。
渺邈:遠(yuǎn)貌,渺茫遙遠(yuǎn)。一作“渺渺”,義同。
歸思:渴望回家團(tuán)聚的心思。
淹留:長(zhǎng)期停留。
佳人:美女。古詩(shī)文中常用代指自己所懷念的對(duì)象。
颙望:抬頭凝望。颙,一作“長(zhǎng)”。
天際,指目力所能達(dá)到的極遠(yuǎn)之處。
爭(zhēng):怎。處:這里表示時(shí)間。
面對(duì)著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經(jīng)過(guò)一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。凄涼的霜風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河一片冷清蕭條,落日的余光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長(zhǎng)江水,不聲不響地向東流淌。
不忍心登高遙看遠(yuǎn)方,眺望渺茫遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來(lái)的行蹤,為什么苦苦地長(zhǎng)期停留在異鄉(xiāng)?想起美人,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯(cuò)把遠(yuǎn)處駛來(lái)的船當(dāng)作心上人回家的船。她哪會(huì)知道我,倚著欄桿,愁思正如此的深重。
詞中表達(dá)了作者常年宦游在外,于清秋薄暑時(shí)分,感嘆漂泊的生涯和思念情人的心情。這種他鄉(xiāng)做客嘆老悲秋的主題,在封建時(shí)代文人中帶有普遍意義。但作者在具體抒情上,具有特色。
詞的上片寫(xiě)作者登高臨遠(yuǎn),景物描寫(xiě)中融注著悲涼之感。一開(kāi)頭,總寫(xiě)秋景,雨后江天,澄澈如洗。頭兩句“對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。”用“對(duì)”字作領(lǐng)字,勾畫(huà)出詞人正面對(duì)著一幅暮秋傍晚的秋江雨景。“洗”字生動(dòng)真切,潛透出一種情心。“瀟”和“灑”字,用來(lái)形容暮雨,仿佛使人聽(tīng)到了雨聲,看到了雨的動(dòng)態(tài)。接著寫(xiě)高處景象,連用三個(gè)排句:“漸霜風(fēng)凄慘,關(guān)何冷落,殘照妝樓。”進(jìn)一步烘托凄涼、蕭索的氣氛,連一向鄙視柳詞的蘇軾也贊嘆“此語(yǔ)于詩(shī)句不減唐人高處”(趙令疇《侯鯖錄》)。所謂“不減唐人高處”,主要是指景中有情,情景交融,悲壯闊大;凄冷的寒風(fēng)和著瀟瀟暮雨緊相吹來(lái),關(guān)山江河都冷落了,殘日的余輝映照著作者所在的高樓,所寫(xiě)的每一個(gè)景色里,都滲透著作者深沉的感情。這三句由“漸”字領(lǐng)起。
雨后傍晚的江邊,寒風(fēng)漸冷漸急,身上的感覺(jué)如此,眼前看到的也是一片凄涼。“關(guān)河”星是冷落的,詞人所在地也被殘陽(yáng)籠罩,同樣是冷落的,景色蒼茫遼闊,境界高遠(yuǎn)雄渾,勾勒出深秋雨后的一幅悲涼圖景,也滲透進(jìn)了天涯游客的憂郁傷感。 “是處紅衰翠減,苒苒物華休。” 這兩句寫(xiě)低處所見(jiàn),到處花落葉敗,萬(wàn)物都在凋零,更引起作者不可排解的悲哀。這既是景物描寫(xiě),也是心情抒發(fā),看到花木都凋零了,自然界的變化不能不引起人的許多感觸,何況又是他鄉(xiāng)做客之人。作者卻沒(méi)明說(shuō)人的感觸,而只用“長(zhǎng)江無(wú)語(yǔ)東流”來(lái)暗示出來(lái)。詞人認(rèn)為“無(wú)語(yǔ)”便是無(wú)情。“惟有”二字暗示“紅衰翠減”的花木不是無(wú)語(yǔ)無(wú)情的,登高臨遠(yuǎn)的旅人當(dāng)然更不是無(wú)語(yǔ)無(wú)情的,只有長(zhǎng)江水無(wú)語(yǔ)東流,對(duì)長(zhǎng)江水的指責(zé)無(wú)理而有情。在無(wú)語(yǔ)東流的長(zhǎng)江水中,寄托了韶華易逝的感慨。
上片以寫(xiě)景為主,但景中有情,從高到低,由遠(yuǎn)及近,層層鋪敘,把大自然的.濃郁秋氣與內(nèi)心的悲哀感慨完全融合在一起,淋漓酣暢而又興象超遠(yuǎn)。
詞的下片由景轉(zhuǎn)入情,由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情。寫(xiě)對(duì)故鄉(xiāng)親人的懷念,換頭處即景抒情,表達(dá)想念故鄉(xiāng)而又不忍心登高,怕引出更多的鄉(xiāng)思的矛盾心理。從上片寫(xiě)到的景色看,詞人本來(lái)是在登高臨遠(yuǎn),而下片則用“不忍登高臨遠(yuǎn)”一句,“不忍”二字領(lǐng)起,在文章方面是轉(zhuǎn)折翻騰,在感情方面是委婉伸屈。登高臨遠(yuǎn)是為了看看故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)太遠(yuǎn)是望而不見(jiàn),看到的則更是引起相思的凄涼景物,自然使人產(chǎn)生不忍的感情。“望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收”,實(shí)際上這是全詞中心。“嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留。”這兩句向自己發(fā)問(wèn),流露出不得已而淹留他鄉(xiāng)的凄苦之情,回顧自己落魄江湖,四處漂泊的經(jīng)歷。捫心問(wèn)聲究竟是為了什么原因。問(wèn)中帶恨,發(fā)泄了被人曲意有家難歸的深切的悲哀。
有問(wèn)無(wú)答,因?yàn)樵?shī)人不愿說(shuō)出來(lái),顯得很含蘊(yùn)。一個(gè)“嘆”字所傳出的是千思百回的思緒,和回顧茫然的神態(tài),準(zhǔn)確而又傳神。“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟?” 又從對(duì)方寫(xiě)來(lái),與自己倚樓凝望對(duì)照,進(jìn)一步寫(xiě)出兩地想念之苦,并與上片寂寞凄清之景象照應(yīng)。雖說(shuō)是自己思鄉(xiāng),這里卻設(shè)想著故鄉(xiāng)家人正盼望自己歸來(lái)。佳人懷念自己,處于想象。本來(lái)是虛寫(xiě),但詞人卻用“妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟”這樣的細(xì)節(jié)來(lái)表達(dá)懷念之情。仿佛實(shí)有其事,見(jiàn)人映己,運(yùn)虛于實(shí),情思更為悱側(cè)動(dòng)人。結(jié)尾再由對(duì)方回到自己,說(shuō)佳人在多少次希望和失望之后,肯定會(huì)埋怨自己不想家,卻不知道“倚闌”遠(yuǎn)望之時(shí)的愁苦。“倚闌”、“凝愁”本是實(shí)情,但卻從對(duì)方設(shè)想用“爭(zhēng)知我”領(lǐng)起,化實(shí)為虛,顯得十分空靈,感情如此曲折,文筆如此變化,實(shí)在難得。結(jié)尾與開(kāi)頭相呼應(yīng),理所當(dāng)然地讓人認(rèn)為一切景象都是“倚闌”所見(jiàn),一切歸思都由“凝愁”引出,生動(dòng)地表現(xiàn)了思鄉(xiāng)之苦和懷人之情。
全詞一層深一層,一步接一步,以鋪張揚(yáng)厲的手段,曲折委婉地表現(xiàn)了登樓憑欄,望鄉(xiāng)思親的羈旅之情。通篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,迭宕開(kāi)闔,呼應(yīng)靈活,首尾照應(yīng),很能體現(xiàn)柳永詞的藝術(shù)特色。
江天暮雪陳孚翻譯篇五
八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天
宋代:柳永
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。(凄緊一作:凄慘)
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留。想佳人妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我,倚闌桿處,正恁凝愁!(闌一作:欄)
面對(duì)著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經(jīng)過(guò)一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。凄涼的霜風(fēng)一陣緊似一陣,關(guān)山江河一片冷清蕭條,落日的余光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長(zhǎng)江水,不聲不響地向東流淌。
不忍心登高遙看遠(yuǎn)方,眺望渺茫遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來(lái)的行蹤,為什么苦苦地長(zhǎng)期停留在異鄉(xiāng)?想著佳人正在華麗的樓上抬頭凝望思念著我,多少次錯(cuò)把遠(yuǎn)處駛來(lái)的船當(dāng)作心上人回家的船。她哪會(huì)知道我,倚著欄桿,愁思正如此的深重。
瀟瀟:風(fēng)雨之聲。一番洗清秋:一番風(fēng)雨,洗出一個(gè)凄清的秋天。霜風(fēng)凄緊:秋風(fēng)凄涼緊迫。霜風(fēng),秋風(fēng)。凄緊,一作“凄慘”。是處紅衰翠減:到處花草凋零。是處,到處。紅,翠,指代花草樹(shù)木。苒苒:漸漸。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈(miǎo),歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留。想佳人妝樓颙(yóng)望,誤幾回、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我,倚闌桿處,正恁(nèn)凝愁!
渺邈:遙遠(yuǎn)。淹留:久留。颙望:抬頭遠(yuǎn)望。誤幾回、天際識(shí)歸舟:多少次錯(cuò)把遠(yuǎn)處駛來(lái)的船當(dāng)作心上人回家的船。爭(zhēng):怎。恁:如此。凝愁:憂愁凝結(jié)不解。
此詞開(kāi)頭兩句寫(xiě)雨后江天,澄澈如洗。一個(gè)“對(duì)”字,已寫(xiě)出登臨縱目、望極天涯的境界。當(dāng)時(shí),天色已晚,暮雨瀟瀟,灑遍江天,千里無(wú)垠。其中“雨”字,“灑”字,和“洗”字,三個(gè)上聲,循聲高誦,定覺(jué)素秋清爽,無(wú)與倫比。
自“漸霜風(fēng)”句起,以一個(gè)“漸”字,領(lǐng)起四言三句十二字。“漸”字承上句而言,當(dāng)此清秋復(fù)經(jīng)雨滌,于是時(shí)光景物,遂又生一番變化。這樣詞人用一“漸”字,神態(tài)畢備。秋已更深,雨洗暮空,乃覺(jué)涼風(fēng)忽至,其氣凄然而遒勁,直令衣單之游子,有不可禁當(dāng)之勢(shì)。一“緊”字,又用上聲,氣氛聲韻寫(xiě)盡悲秋之氣。再下一“冷”字,上聲,層層逼緊。而“凄緊”“冷落”,又皆雙聲疊響,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力量,緊接一句“殘照當(dāng)樓”,境界全出。這一句精彩處“當(dāng)樓”二字,似全宇宙悲秋之氣一起襲來(lái)。
“是處紅衰翠減,苒苒物華休。”詞意由蒼莽悲壯,而轉(zhuǎn)入細(xì)致沉思,由仰觀而轉(zhuǎn)至俯察,又見(jiàn)處處皆是一片凋落之景象。“紅衰翠減”,乃用玉溪詩(shī)人之語(yǔ),倍覺(jué)風(fēng)流蘊(yùn)藉。“苒苒”,正與“漸”字相為呼應(yīng)。一“休”字寓有無(wú)窮的感慨愁恨,接下“惟有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流”寫(xiě)的是短暫與永恒、改變與不變之間的這種直令千古詞人思索的宇宙人生哲理。“無(wú)語(yǔ)”二字乃“無(wú)情”之意,此句蘊(yùn)含百感交集的復(fù)雜心理。
“不忍”句點(diǎn)明背景是登高臨遠(yuǎn),云“不忍”,又多一番曲折、多一番情致。至此,詞以寫(xiě)景為主,情寓景中。但下片妙處于詞人善于推己及人,本是自己登遠(yuǎn)眺,卻偏想故園之閨中人,應(yīng)也是登樓望遠(yuǎn),佇盼游子歸來(lái)。“誤幾回”三字更覺(jué)靈動(dòng)。結(jié)句篇末點(diǎn)題。“倚闌干”,與“對(duì)”,與“當(dāng)樓”,與“登高臨遠(yuǎn)”,與“望”,與“嘆”,與“想”,都相關(guān)聯(lián)、相輝映。詞中登高遠(yuǎn)眺之景,皆為“倚閨”時(shí)所見(jiàn);思?xì)w之情又是從“凝愁”中生發(fā);而“爭(zhēng)知我”三字化實(shí)為虛,使思?xì)w之苦,懷人之情表達(dá)更為曲折動(dòng)人。
這首詞章法結(jié)構(gòu)細(xì)密,寫(xiě)景抒情融為一體,以鋪敘見(jiàn)長(zhǎng)。詞中思鄉(xiāng)懷人之意緒,展衍盡致。而白描手法,再加通俗的'語(yǔ)言,將這復(fù)雜的意緒表達(dá)得明白如話。這樣,柳永的《八聲甘州》終成為詞史上的豐碑,得以傳頌千古。全詞景中有情,情中帶景。上片于壯麗的秋景之中含有凄涼傷感之柔情,下片于纏綿的離情中帶有傷感之景,前后情景交相輝映。上片寫(xiě)觀景,雖未點(diǎn)明登樓而登樓之意自明;下片于“依欄桿處”再點(diǎn)登樓,起到了首尾呼應(yīng)作用。筆法之高妙,于此可見(jiàn),作者不愧為慢詞的奠基人。
江天暮雪陳孚翻譯篇六
長(zhǎng)空卷玉花,汀洲白浩浩。
雁影不復(fù)見(jiàn),千崖暮如曉。
漁翁寒欲歸,不記巴陵道。
坐睡船自流,云深一蓑小。
風(fēng)吹蕩汀洲白茫茫一片,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花。
天空見(jiàn)不到歸雁,將暮千山之間如破曉時(shí)那么寧?kù)o。
漁翁感到寒冷想要回家去,卻發(fā)現(xiàn)不記得歸路。
此時(shí)漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的江面上只隱隱看見(jiàn)一艘小小的漁船。
白浩浩:形容一望無(wú)際的白色。
巴陵:現(xiàn)湖南岳陽(yáng)。
本詩(shī)的前半四句,傳神地繪出了一幅瀟湘江上的雪景圖。“玉花”化用梁昭明太子黃鐘十一明啟“玉雪開(kāi)六出之花”意,形容絕妙,“卷”字見(jiàn)出了雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛舞之態(tài)。“長(zhǎng)空”切“天”,“汀洲”切“江”;“卷玉花”是細(xì)部的、動(dòng)態(tài)的觀照,“白浩浩”是總體的、靜景的印象:語(yǔ)簡(jiǎn)而意象豐富。“雁影”句表明已屆隆冬的.時(shí)令,又隱用雁度瀟湘的本地風(fēng)光來(lái)暗示“江天”所屬的地域。最妙的是第四句,它不僅補(bǔ)明了題面中的“暮”字,而且寫(xiě)出了暮雪雪景所特有的那種朦朦朧朧、半幽半明的色調(diào)與風(fēng)韻。后半部分,詩(shī)人在畫(huà)面中安排一名生活在巴陵地區(qū)的漁翁,這名漁翁已登返棹,“寒欲歸”三字,隱透出“暮雪”的影響。“不記巴陵道”既含有大雪彌漫迷蔽江路的意味,又見(jiàn)出漁翁對(duì)“江天暮雪”處境的順適。“船自流”的結(jié)果,是在視野中留下了一抹漸行漸杳的痕影;這一余韻裊裊的結(jié)尾,增添了畫(huà)面的動(dòng)感與縱深感,傳現(xiàn)出“江天暮雪”全景清逸超妙的風(fēng)韻。全詩(shī)首尾映照,動(dòng)靜相間,意境高曠。詩(shī)中的漁翁因天"寒"已登返小船,卻因?yàn)榇笱浡谧〗?忘記了回返的道路。這位漁翁索性坐睡舟中,任憑小舟隨江流漂蕩。
由此可以看出漁翁對(duì)"江天暮雪"處境的順適之情。
江天暮雪陳孚翻譯篇七
對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留?想佳人,妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我,倚欄桿處,正恁凝愁!
注釋:
【1】八聲甘州:詞牌名,原為唐邊塞曲。簡(jiǎn)稱“甘州”,又名“瀟瀟雨”“宴瑤池”。全詞共八韻,所以叫“八聲”。詞分上下兩片,上片寫(xiě)景,下片抒情,脈絡(luò)十分清晰。
【2】“對(duì)瀟瀟”二句:寫(xiě)眼前的景象。瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經(jīng)過(guò)一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟,下雨聲。一說(shuō)雨勢(shì)急驟的樣子。一作“蕭蕭”,義同。清秋,清冷的秋景。
【3】霜風(fēng):指秋風(fēng)。
【4】凄緊:一作“凄慘”,凄涼緊迫。
【5】關(guān)河:關(guān)塞與河流,此指山河。
【6】殘照:落日余光。當(dāng),對(duì)。
【7】是處:到處。
【8】紅衰翠減:指花葉凋零。紅,代指花。翠,代指綠葉。此句為借代用法。
【9】苒(rǎn)苒:同“荏苒”,形容時(shí)光消逝,漸漸(過(guò)去)的意思。
【10】物華:美好的景物。
【11】休:這里是衰殘的意思。
【12】渺邈(miǎo):遠(yuǎn)貌,渺茫遙遠(yuǎn)。一作“渺渺”,義同。
【13】歸思(sì):渴望回家團(tuán)聚的心思。
【14】淹留:長(zhǎng)期停留。
【15】佳人:美女。古詩(shī)文中常用代指自己所懷念的對(duì)象。
【16】颙(yóng)望:抬頭凝望。颙,一作“長(zhǎng)”。
【17】誤幾回:多少次錯(cuò)把遠(yuǎn)處駛來(lái)的船只當(dāng)作心上人的歸舟。語(yǔ)意出溫庭鈞《望江南》詞:“過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋(píng)洲。”天際,指目力所能達(dá)到的極遠(yuǎn)之處。
【18】爭(zhēng)(zhēng):怎。
【19】處:這里表示時(shí)間。“倚欄桿處”即“倚欄桿時(shí)”。
【20】恁(nèn):如此。
【21】凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,專注不已。
[1]唐教坊大曲有《甘州》,雜曲有《甘州子》。因?qū)龠叺貥?lè)曲,故以甘州為名。《八聲甘州》是從大曲《甘州》截取一段而成的慢詞。因全詞前后共八韻,故名八聲。又名《瀟瀟雨》、《宴瑤沁池》等。《詞譜》以柳永為正體。九十七字,平韻。
[2]瀟瀟:形容雨聲急驟。
[3]凄緊:一作“凄慘”。
[4]是處:到處,處處。紅衰翠減:紅花綠葉,凋殘零落。李商隱《贈(zèng)荷花》:“翠減紅衰愁煞人”。翠:一作“綠”。
[5]苒苒:茂盛的樣子。一說(shuō),同“冉冉”,猶言“漸漸”。物華:美好的景物。
[6]渺邈:遙遠(yuǎn)。
[7]淹留:久留。
[8]顒望:凝望。一作“長(zhǎng)望”。
[9]天際識(shí)歸舟:語(yǔ)出謝朓《之宣城郡出林浦向板橋》“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)”。
[10]爭(zhēng):怎。⑾恁:如此,這般。
[11]凝愁:凝結(jié)不解的深愁。
這首望鄉(xiāng)詞通篇貫串一個(gè)“望”字,作者的羈旅之愁,飄泊之恨,盡從“望”中透出。
上片是登樓凝望中所見(jiàn),無(wú)論風(fēng)光、景物、氣氛,都籠罩著悲涼的秋意,觸動(dòng)著抒情主人公的歸思。“漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓”三句,在深秋蕭瑟廖廓的景象中表現(xiàn)游子的客中情懷,連鄙薄柳詞的蘇軾也以為“此語(yǔ)于詩(shī)句不減唐人高處”(宋趙令畤《侯鯖錄》引。《能改齊漫錄》作晁補(bǔ)之語(yǔ))。
下片是望中所思,從自已的望鄉(xiāng)想到意中人的望歸:她不但“歸樓颙望”,甚至還“誤幾回天際識(shí)歸舟”,望穿秋水之際,對(duì)自已的遲遲不歸已生怨恨。如此著筆,便把本來(lái)的獨(dú)望變成了雙方關(guān)山遠(yuǎn)隔的千里相望,見(jiàn)出兩地同心,俱為情苦。雖然這是想象之辭,卻反映了作者對(duì)獨(dú)守空閨的意中人的關(guān)切之情,似乎在遙遙相望中互通款曲,進(jìn)行心與心的'交流,從而暗示讀者:其人未歸而其心已歸,這就更見(jiàn)出歸思之切。
另外,此詞多用雙聲疊韻詞,以聲為情,聲情并茂。雙聲如“清秋”、“冷落”、“渺邈”等,疊韻如“長(zhǎng)江”、“無(wú)語(yǔ)”、“闌干”等。它們間見(jiàn)錯(cuò)出,相互配合,時(shí)而嘹亮,時(shí)而幽咽。這自然有助于增強(qiáng)聲調(diào)的亢墜抑揚(yáng),更好地表現(xiàn)心潮的起伏不平。