學習英語可以拓寬我們的人脈圈,結識更多來自不同國家和文化背景的朋友。這些英語學習范文是通過實際經驗總結出來的,值得我們借鑒和參考。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇一
翻譯是在準確(信)、通順(達)、優美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。以下是小編為大家整理的大學英語第一冊課文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
課程開始之際,就如何使學習英語的任務更容易提出一些建議似乎正當其時。
some strategies or learning english
學習英語絕非易事。它需要刻苦和長期努力。
雖然不經過持續的刻苦努力便不能期望精通英語,然而還是有各種有用的學習策略可以用來使這一任務變得容易一些。以下便是其中的幾種。
1.不要以完全同樣的方式對待所有的生詞。你可曾因為簡直無法記住所學的所有生詞而抱怨自己的記憶力太差?其實,責任并不在你的記憶力。如果你一下子把太多的生詞塞進頭腦,必定有一些生詞會被擠出來。你需要做的是根據生詞日常使用的頻率以不同的方式對待它們。積極詞匯需要經常練習,有用的詞匯必須牢記,而在日常情況下不常出現的詞只需見到時認識即可。你會發現把注意力集中于積極有用的詞上是擴大詞匯量最有效的途徑。
2.密切注意地道的表達方式。你可曾納悶過,為什么我們說 “我對英語感興趣“是"i'm interested in english",而說“我精于法語“則是"i'm good at french"?你可曾問過自己,為什么以英語為母語的人說“獲悉消息或秘密“是"learn the news or secret",而“獲悉某人的成功或到來“卻是"learn of someone's success or arrival"?這些都是慣用法的例子。在學習英語時,你不僅必須注意詞義,還必須注意以英語為母語的人在日常生活中如何使用它。
3.每天聽英語。經常聽英語不僅會提高你的聽力,而且有助你培養說的技能。除了專為課程準備的語言磁帶外,你還可以聽英語廣播,看英語電視和英語電影。第一次聽錄好音的英語對話或語段,你也許不能聽懂很多。先試著聽懂大意,然后再反復地聽。你會發現每次重復都會聽懂更多的東西。
或身邊的物件,試著對它們詳加描述。你還可以復述日常情景。在商店里購物或在餐館里吃完飯付過賬后,假裝這一切都發生在一個講英語的國家,試著用英語把它表演出來。
5.廣泛閱讀。廣泛閱讀很重要,因為在我們的學習環境中,閱讀是最重要、最可靠的語言輸入來源。在選擇閱讀材料時,要找你認為有趣的、不需要過多依賴詞典就能看懂的東西。開始時每天讀一頁是個好辦法。接下去,你就會發現你每天可以讀更多頁,而且能對付難度更高的材料。
6.經常寫。寫作是練習你已經學會的東西的好方法。除了老師布置的作文,你還可以找到自己要寫的理由。有個筆友可以提供很好的動力;與某個跟你趣味相投但來自不同文化的人進行交流,你會學到很多東西。經常寫作的其他方式還有記日記,寫小故事或概述每天的新聞。
語言學習是一個積累的過程。從讀和聽中吸收盡量多的東西,然后再試著把學到的東西通過說和寫加以運用,定會大有收益。
弗朗西斯·奇切斯特在六十五歲時開始了只身環球航行。本文記述的就是這一冒險故事。
sailing round the word
弗朗西斯·奇切斯特在獨自駕船作環球航行之前,已有好幾次讓他的朋友們感到吃驚了。他曾試圖作環球飛行,但沒有成功。那是1931年。
好多年過去了。他放棄了飛行,開始航海。他領略到航海的巨大樂趣。奇切斯特在首屆橫渡大西洋單人航海比賽中奪魁時,已經五十八歲。他周游世界的宿愿重又被喚起,不過這一次他是要駕船環游。由于他患有肺癌,朋友們和醫生們都認為他不該去,但奇切斯特決意實施自己的計劃。1966年8月,在他快滿六十五歲的時候——許多人在這個年齡已經退休——他開始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就駕著那艘16米長的新船吉普賽·莫思號啟程出海了。
奇切斯特沿著19世紀大型三桅帆船的航線航行。不過,三桅帆船擁有眾多船員,而奇切斯特卻是獨個兒揚帆破浪,即使在主要轉舵裝置被大風刮壞之后仍是這樣。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亞的悉尼港才停船靠岸。這段航程比以往單人駕舟航海的最遠航程還多一倍多。
他于12月12日抵達澳大利亞,這一天正是他離開英國的第107天。他受到澳大利亞人和乘飛機專程前去迎接他的家人們的熱烈歡迎。奇切斯特上岸后,得由人攙扶著才能行走。大家眾口一詞,說他已航行得夠遠了,不要再繼續向前航行了。但他卻置若罔聞。
在悉尼休息了幾周之后,他不顧朋友們的多方勸阻,再次揚帆出航。這后半段航程更為艱險,在此期間,他繞過了險情四伏的合恩角。
1月29日他駛離澳大利亞。第二天夜晚——這是他所經歷過的最黑暗的一個夜晚——海面上波濤洶涌,小船幾乎被風浪掀翻。食物、衣服、還有碎玻璃,全都混雜在一起了。幸好小船遭到的損壞還不算太嚴重。奇切斯特鎮靜地鉆進被窩,睡著了。等他醒來時,大海又恢復了平靜。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借無線電聯系上的人,最近的也要在885英里以外的島上,除非附近哪兒有條輪船。
奇切斯特成功地繞過合恩角以后,便通過無線電給倫敦發去如下電文:“我覺得好像剛從噩夢中醒來。就是野馬也休想再把我拖回到合恩角和那兇險莫測的南大洋去了。"
1967年5月28日,星期天,晚上將近9點,他回到了英國。有二十五萬人等在那兒歡迎他。伊麗莎白女王二世手持寶劍敕封他為爵士。將近400年前,伊麗莎白一世也曾手持同一把寶劍,把爵位賜予完成首次環球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。從英國出發,再回到英國,整個航程長達28500英里。奇切斯特一共花了九個月的時間,其中實際航行時間為226天。他終于完成了他想完成的偉業。
和許多別的冒險家一樣,奇切斯特產生過恐懼而又戰勝了恐懼。在這一過程中,他無疑對自身有了一些了解。此外,在當今這個人類如此依賴機器的時代,他賦予了全世界的人們以新的自豪感。
the present
這天是老太太的生日。
為了靜心等候郵件,她一早就起床了。郵差打馬路那頭過來的時候,她從三樓的公寓套間里一眼就可以看到。她難得有信,偶爾有郵件寄來,總是由住在底樓的小男孩給她送上來。她相信今天肯定會有東西來。邁拉盡管在別的時候絕少寫信,可母親的生日她是不會忘記的。當然,邁拉很忙。她丈夫當上了市長,邁拉自己也由于悉心為老年人工作而獲得一枚獎章。老太太頗以邁拉自豪,但她真心疼愛的女兒卻是伊妮德。伊妮德始終沒結婚,但她似乎以跟老母同住,并任教于附近的一所小學而心滿意足。
然而一天傍晚,伊妮德卻說:“媽媽,我已安排讓莫里森太太來照顧你幾天。明天我要去住院——只是動個小手術。我很快會回家來的。"
第二天早上她去了,卻再也沒有回來——她死在了手術臺上。邁拉來參加了葬禮,并以她特有的干練方式,安排莫里森太太來家生火,并為老太太準備早餐。
那是兩年以前的事了,打那以后,邁拉來看過她母親三次,可她丈夫卻一次也沒來過。今天是老太太的八十壽辰。她穿上了她最好的衣裙。也許——也許邁拉會來的吧。不管怎么說,八十大壽畢竟非同一般——你又活了十年,或者說又熬過了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。
即便邁拉不來,她也會寄禮物來的。老太太對這點是拿得準的。臉頰上的兩片紅暈,使她滿臉生輝。她心情激動——激動得像個小孩。她的這個生日一定會過得很快活。
昨天,莫里森太太把這套公寓房間額外打掃了一遍。今天來準備早餐時還帶來一張生日卡和一束萬壽菊。樓下的格蘭特太太特地做了一只蛋糕,下午老太太要下樓到她家去吃茶點。小男孩約翰尼也上樓來過,送來了一盒薄荷糖,還說要等她郵件來了以后再出去玩。
“我猜你準會收到好多好多禮物,“他說?!吧蟼€禮拜我六歲生日,就收到好多好多。"
她想要樣什么禮物呢?也許是一雙拖鞋,或者是一件新的羊毛開衫。要真是一件羊毛開衫那就太好了,藍盈盈的,那顏色該多么漂亮。過去吉姆就總喜歡她穿藍的。再不就是一盞臺燈,或者一本書,一本帶照片的游記;一只小鐘也行,鐘面帶醒目黑色數字的小鐘。讓人喜歡的東西可真多。
她站在窗口張望著。郵差騎著自行車過了拐角。她心跳加快了。約翰尼也看到了郵差,立即向大門口跑去。
接著,樓梯上傳來“得得得“的腳步聲。約翰尼敲了敲她的門。
“奶奶,奶奶,“他叫著說,“我拿到你的信了。"
他交給她四封信。三封沒封口,是老朋友寄來的生日卡。第四封是封口的,上面的字跡出自于邁拉之手。失望的痛楚攫住了老太太的心頭。
“沒有包裹嗎,約翰尼?"
“沒有,奶奶。"
也許是包裹太大了,沒有隨信件郵班同來。對了,準是這個緣故。待會兒會有包裹郵班送來的。她一定要有耐心。
她幾乎是帶著幾分勉強之意撕開了信封。只見生日卡里夾著一張折疊起來的紙??ㄉ嫌∮小吧湛鞓贰暗淖謽?,下面寫著一句附言——拿這張支票給自己買樣稱心的東西吧——邁拉和哈羅德。
在美國,許多人把大部分空閑時間花在看電視上。的確,電視里有很多值得一看的節目,包括新聞、兒童教育節目、討論當前社會問題的節目、戲劇、電影、音樂會等等。然而,人們也許不該在電視機前花費那么多的時間。如果我們被迫要找一些其他的活動,那我們可以做些什么呢?對這一問題,梅耶先生做了一番想像。
turning off tv: a quiet hour
我想建議每天晚上一播完晚間新聞,美國所有的電視臺都依法停播六十至九十分鐘。
讓我們認真而通情達理地看一下,如果這一建議被采納的話,會有什么樣的結果。千家萬戶也許會利用這段時間真正地團聚一番。沒有電視機的干擾,他們晚飯后也許會圍坐在一起,當真交談起來。眾所周知,我們的許多問題——事實上是所有的問題,從代溝、高離婚率到某些精神病——至少部分地是由于沒能交流思想而引起的。我們誰也不把自己心頭的煩惱告訴別人,結果感情上便產生了這樣那樣的問題。利用這安靜的、全家聚在一起的時刻來討論我們的各種問題,我們相互之間也許會更加了解,更加相愛。
有些晚上,如果沒有必要進行這種交談,那么各家各戶也許會重新發現一些更為積極的消遣活動。如果他們掙脫開電視機的束縛而不得不另尋自己的活動,他們也許會合家驅車去看日落?;蛘咭苍S會全家一起去散步(還記得自己長有雙腳嗎?),用新奇的目光觀察住處周圍的地區。
有了空閑時間而又沒有電視可看,大人小孩便有可能重新發現閱讀。一本好書里的樂趣,勝過一個月中所有典型的電視節目。教育家們報告說,伴隨著電視長大的這一代人幾乎寫不出一句英語句子,甚至在大學一級受教育的人也是這樣。寫作往往是通過閱讀學會的。每晚清靜這么一個小時,可以造就出文化程度較高的一代新人。
也許還可以像過去那樣進行另一種形式的閱讀:高聲朗讀。沒有多少娛樂比一家人聚在一起,聽爸爸或媽媽朗讀一篇優美的故事更能使一家人關系融洽和睦了。沒有電視干擾的這一小時,可以成為朗讀故事的時間。等這靜悄悄的一小時過去后,想要再把我們從新發現的娛樂活動中拉回去,電視聯播公司也許將被迫拿出些更好的節目來才行。
乍一看,停播一小時電視的想法似乎過于偏激。如果少了這位電子保姆,做父母的可怎么辦呢?我們怎么來打發這段時間呢?其實這個想法一點也不偏激。電視開始主宰美國人的空閑時間,至今也不過才二十五年。我們之中那些年滿和年過三十五歲的人,還能回憶起沒有電視相伴的童年,那時我們有一部分空閑時間以收音機為伴——聽收音機至少還要發揮聽者的想像力——但另外我們還看書、學習、交談、做游戲、發明一些新的活動。日子也并不那么難過。真的。那時我們確實過得挺開心。
你是否曾夢想成為一名作家,卻因為擔心自己缺乏這方面的才能而卻步?如果是這樣,那么讀一讀琳達·斯塔福德的故事就會使你懷著重燃的希望拿起筆來。
i never write right
在我十五歲的時候,我在我們英語課上宣布說我要寫書并為自己的書作插圖。當時有一半同學大笑不止,差一點從他們座位上摔出去。
“別犯傻了。只有天才能成為作家?!坝⒄Z老師說,“而你這學期的英語只能得d。"
我感到很難堪,一下子哭了起來。當天晚上我就寫了一首短詩,抒發夢想破滅的悲哀,然后把它寄給了《卡珀周刊》。令我驚訝的是,他們竟發表了我的詩,還寄給了我兩美元。我成了一個發表過作品拿到過稿費的作家了!我拿給老師和同學們看。他們都笑了?!凹兇馐巧颠\氣,“老師說。
我已經嘗到了成功的滋味。我已經賣掉了我的第一篇作品。這超過了他們任何人取得的成績,就算它“純粹是傻運氣“,我也覺得很好。
在隨后的兩年里,我賣出去幾十件作品,其中包括詩歌、信件、笑話和食譜。到我中學畢業時(平均分為c),我已經有了好幾本剪貼簿,上面貼滿了我發表過的作品。我再也沒有對老師們、朋友們或家人談起我寫作的事。他們都是些扼殺夢想的人。而如果人們必須在朋友和夢想之間作出選擇的話,他們必須永遠選擇后者。
但有時候你確實能找到一個支持你夢想的朋友?!皩懕緯苋菀住?,我新交的朋友告訴我,“你能寫書。"
“我不知道自己是不是夠聰明,“我說,突然之間又感到自己回到了15歲的時候,聽到了那些笑聲在回響。
“胡說!“她說,“任何人都能寫書,只要他們想寫。"
當時我已經有四個孩子,最大的一個才四歲。我們住在俄克拉何馬的一個山羊飼養場里,離開任何人都很遠。我每天要做的事就是照看四個孩子,擠羊奶,燒飯,洗衣和收拾果園。孩子們睡覺時,我就在我那臺老式打字機上打字。我寫我的親身感受。一共花了九個月,就像生孩子一樣。
我隨便選了一個出版商,把手稿放進一只放尿布的空盒子里——我唯一能找到的盒子。我附了一封信,上面寫道:“這本書是我自己寫的,希望你喜歡它。插圖也是我自己畫的。我最喜歡第6章和第12章。謝謝。"
我用繩子扎好尿布盒就把它寄了出去,既沒有附上一個寫好回信地址貼好郵票的信封,也沒有把手稿復印一份。一個月后我收到了一份合同和一筆預支的版稅,他們還要求我開始動手寫另一本書。
《哭泣的風》成了一本暢銷書,被譯成15種文字在全世界銷售。我白天出現在電視臺的訪談節目中,晚上則給孩子們換尿布。為推銷我的書我到處旅行,從紐約到加利福尼亞,還去過加拿大。我的第一本書還成了加拿大印第安人學校的必讀書。
我寫第二本書花了半年時間?!段也粩嗵剿鞯男摹芬渤闪艘槐緯充N書。我的下一部小說《當我交出我的心》只三個星期就完成了。
人們問我讀過什么大學,有什么學位,有什么資歷成為一個作家。我的回答是什么都沒。我只是寫。我不是天才,我沒有天賦,寫作是野路子。我也沒受過什么訓練,而且在孩子和朋友們身上花的時間比寫作還多。
直到四年前我才有了一本同類詞匯編,我一直用一本89美分買的韋氏小詞典。我用的電動打字機是六年前花129美元買的。我從未用過文字處理機。我們一家六口,燒飯、洗衣、打掃衛生全是我一個人做,只能見縫插針地抽空寫那么幾分鐘。我是跟四個孩子坐在沙發上邊吃匹薩餅邊看電視時以手寫的方式寫東西的。書寫完后,再把它打出來寄給出版商。我已經寫了八本書。四本已經出版,三本還在出版商手里。只有一本水平較差。
對所有夢想著當作家的人,我要大聲對你們說:“是的,你能!是的,你能!“我沒有按正規路子在寫作,但我已戰勝了種種困難。寫作并不困難,寫作很有趣,只要下定決心任何人都能寫書。當然,有一點小小的傻運氣也沒壞處。
薩姆著手提高襯衫廠的效率了,但正如我們將在本單元后半部分發現的,他的計劃實施結果跟他原先預料的并不完全一樣。
sam adams, industrial engineer
如果你問我母親,我怎么偏偏會成為一名工業管理工程師的,她就會告訴你,我一直就是這樣一個人。
她的意思是說,我一貫希望把樣樣東西都安排得井井有條,整整齊齊。還在上小學時,我就喜歡把襪子放在衣柜左上方的抽屜里,內衣放在右上方的抽屜里,襯衫放在當中的抽屜里,折得齊齊整整的褲子放在最下面的抽屜里。
事實上,我那時一直是全家人的效率專家。父親的工具、母親的'廚房用具以及姐姐的男朋友全由我統一安排。
我需要講究效率。我希望有條不紊。對我來說,樣樣東西都有個固定的地方,樣樣東西總是放在適當的地方。這些素質為我日后從事工業管理打下了良好的基礎。
遺憾的是,我這個人也有一點專橫,不太善于聽取別人的意見。等我把在大學取得學士學位后承辦第一項工程的情況告訴你以后,你就會明白我這話是什么意思了。
畢業后我回到家鄉——印第安納州的一個小鎮上。當時我還沒有找到工作。我父親的一位朋友霍布斯先生在鎮上有一家小型襯衫廠。在過去五年里,廠里的工人從二十名增加到了八十名?;舨妓瓜壬鷵乃墓S規模變得太大了,效率變得太低了,便請我進廠當了個短期顧問。
我來到廠里,花了一個星期左右的時間一邊到處查看,一邊做些筆記。說真的,我對看到的情況不勝驚訝。
最為奇怪的是,廠里竟然沒有任何質量控制。沒有人檢驗工廠生產的成品。結果,有些裝箱待運的襯衫不是缺了一兩粒鈕扣,就是少了衣領,有時甚至還會短只袖子。
工廠的生產條件很差。工作臺很高,工人坐在旁邊很不舒服。除了吃中飯的半小時外,全天沒有別的休息時間來調劑一下令人厭倦的工作。廠里也不播放音樂。工場間的墻壁全是一片暗灰色。使我感到驚奇的是,工人們竟然沒有罷工。
此外,廠里的生產流程也時斷時續。在裝配線上有個縫鈕扣的年輕人特別心不在焉。沒有多久,我便認出了他,原來他就是在中學上數學課時坐在我后面的“大個子吉姆“。他動作很慢,所有的襯衫到了他這兒都被耽擱下來。裝配線上他后面的同班工人只好等在那兒無事可干;因此,在“大個子吉姆“一邊工作一邊胡思亂想的時候,大量時間便白白流逝了,勞動效率大受損失。整個禮拜我都在納悶,為什么他沒有被解雇。
我觀察了一個星期后,霍布斯先生便要我就調查結果作一個口頭匯報。我把要點概括了一下向他匯報如下:
“如果實行質量檢驗,你們就會大大改進成品。"
“如果把裝配線重新設計一下,生產流程就會達到平穩,并能節省時間和精力?!啊叭绻档凸ぷ髋_的高度,機器操作工作業時就會舒服一些。"
“如果廠方播放悅耳的背景音樂,美化一下單調的環境,工廠的生產率就可以大大提高?!啊叭绻と藗冊谏?、下午各有一次十五分鐘的休息時間喝咖啡,他們的效率就會更高。"
“如果工作出色能經常得到加薪提拔,工人們就會有更大的生產積極性。"
霍布斯先生對我的匯報表示感謝,并告訴我說他將和他的兄弟——該廠的另一位廠主兼經理——討論我的建議?!拔覀冴P心工廠的發展,“他說?!拔覀円蠒r代的步伐?!八€送給我一張一百美元的支票并贈送給我一盒襯衫。
作者想對一位老人表示一番好意,結果卻使兩個人都很難堪,這時他才認識到,光有善良的意愿是不夠的。
the sampler
有一家出售布丁的商店,每年圣誕節期間都把許多這類美味的食品擺成一排供顧客選購。在這里你可以挑選最合你口味的布丁,甚至商店還允許你先把各色布丁品嘗一番,然后再做出決定。
我常常納悶,會不會有一些根本無意購買的人利用這一優惠趁機揩油。有一天,我向女店員提出了這一問題,從她那兒得知事情果真如此。
“比如說吧,有這樣一位老先生,“她告訴我,“他差不多每個星期都要到這兒來,每只布丁他都要嘗一嘗,盡管他從來不買什么東西,而且我猜想他永遠也不會買。我從去年,甚至前年就記住他了。哎,要是他想品嘗就讓他來吧,歡迎他來品嘗。而且,我希望有更多的商店可以讓他去品嘗。他看上去似乎確實有這種需要,我想這點小意思他們是不在乎的?!熬驮谒v這話的時候,一位上了年紀的先生一瘸一拐地走到了柜臺前,開始對著那排布丁興致勃勃地仔細看了起來。
“喏,這就是我剛剛對你說的那位先生,“店員輕聲對我說?!艾F在你就看著他好了。“接著她就轉過身去對老人說道:“先生,您想嘗嘗這些布丁嗎?您可以用這把調羹。"
這位老先生衣著雖然破舊,但卻十分整潔。他接過調羹,便開始急切地一只接一只地品嘗起來,只是偶爾停下來,用一方大的破手絹擦擦他的紅眼睛。
“這種很好。"
“這種也不錯,可是稍微膩了一點。"
有一點自始至終很明顯:他真誠地相信自己最終也許會買一只布丁;而我也確信,他一點也不覺得自己是在欺騙商店??蓱z的老頭兒!很可能他已經家道敗落。從前他是有錢來選購他最喜愛的布丁的,而今卻只能這樣來品嘗一下布丁的味道了。
為圣誕節忙著采購商品的顧客個個喜形于色,看上去都很富裕。老人矮小的黑色身影在這群人中間顯得很可憐,很不相稱。我突然動了惻隱之心,走到他跟前說:
“請原諒,先生,能賞我個臉嗎?讓我為您買一只布丁吧。如果您肯收下,我將不勝欣慰?!八笠惶路鸨皇裁礀|西蜇了一下似地,他那張布滿皺紋的臉頓時漲得通紅。
“對不起,“他說,其神態之高傲,遠非我根據其外表所能想像得出,“我想我跟您并不相識。無疑您是認錯人了。“于是他當機立斷,轉向女店員,大聲說道:“勞駕把這只替我包扎一下。我要帶走的?!八噶酥缸畲蟮?、也是最貴的一只布丁。
女店員從架子上取下那只布丁,動手包扎。這時,他掏出一只破舊的黑色小皮夾子,開始一個先令一個便士地數著硬幣,把它們放在柜臺上。為了保住“面子“,他被迫買下了他實在買不起的東西。我多么希望能收回我那些不得體的話啊!然而為時已晚,我感到此時惟有走開才是最積德的事。
“請您到那邊賬臺上去付款,“女店員告訴他,但他卻好像沒有聽懂,只管把硬幣往她手里塞。打這以后我再也沒有看到這位老人,也沒有聽到過有關他的情況。現在他再也不會到那家商店去品嘗布丁了。
a magician at stretching a dollar
那年的十二月,圣誕節臨近了。一天下午,媽媽在外面上班,妹妹多麗絲在廚房里,我為了找一枚安全別針而開門走進了媽媽的臥室。因為她的臥室門正對著共用的走廊,她總是把門鎖著,但我因為需要別針,便從藏鑰匙的地方取出鑰匙,打開門,走了進去。只見靠墻立著一輛低壓輪胎的、大的黑色自行車。我一下子就認出了它。這正是那擺在巴爾的摩大街一家商店櫥窗里一直讓我羨慕不已的二手車。我甚至還問過這輛車的價錢。簡直貴得嚇人。差不多要十五塊錢。媽媽想辦法湊足了首付款,打算在圣誕節早晨拿這輛自行車給我一個驚喜。這一發現讓我深為感動,然而想到這樣闖進她的臥室,從而剝奪了她在圣誕節那天見到我又驚又喜時的歡樂,我又感到厭惡。我本不想知道她這個可愛的秘密;但像這樣偶然地發現了它仍然使我覺得好像重重地打擊了她的歡樂一樣。我從她的臥室退了出來,把鑰匙放回原處,認真考慮著該怎么辦才好。
我決定,在現在和圣誕節之前這段時間里,我必須不動聲色,絕對不可露出一點蛛絲馬跡暗示我已令人討厭地知道了此事。我必須謹言慎行,不能讓她知道我已掌握了她的秘密。必須想盡一切辦法讓她在圣誕節那天享受到看見我極為驚訝時的快樂。
夜里放在了圣誕樹下。有幾個用彩紙包好的小包,一個給多麗絲的大玩具娃娃,但卻沒有自行車。我當時看上去一定很失望。
在我打開包的時候,媽媽說:“看來圣誕老人今年對你不太好嗎,老弟?!肮贿@里只有一件襯衫和一根領帶。我嘴上說了些半心半意的話,什么“重要的是這番情意“等等,但心里感到的卻是極度的失望。我猜想也許是她發覺自行車太貴,又把它送了回去。
“等一下!“她大聲喊道,一邊還打了個榧子?!拔宜坷镞€有樣東西我竟忘了個一干二凈?!八鋈チ?,不一會兒就推著那輛低壓輪胎的大的黑色自行車回來了。結果我也不必假裝了。我們三個人——多麗絲、媽媽和我——都是那種性格內斂、不會感情激動地表達愛的人,但我還是做了一件讓媽媽和我都大吃一驚的事。我情不自禁地伸出雙臂摟住她,吻了她。“好了,好了,別大驚小怪了。只不過是一輛自行車嘛,“她說。
不過,我還是知道她很高興,就像我看到她那么高興我也高興一樣。
這是一篇幽默小品。但讀完以后你一定會發現,作者寫這篇文章是極為嚴肅的。
is there life on earth ?
本周金星上群情激動異常。金星上的科學家首次把一顆衛星成功地送上了地球,此后衛星便不斷地發回信號和照片。
衛星對準發射的地區叫曼哈頓(是以金星上偉大的天文學家曼哈頓教授命名的,在兩萬光年之前該教授用望遠鏡首次發現了這個地區)。
由于天氣條件極為有利,信號極為清晰,金星科學家們從而獲得了有關載人飛碟能否在地球上著陸的寶貴資料。于是,有關方面在金星理工學院舉行了一次記者招待會。
“根據上周發射的衛星所提供的資料,“佐格教授說,“我們已經得出結論:地球上沒有生命。"
“這您是怎么知道的呢?“《金星晚報》的科學記者問。
“首先,曼哈頓地區的地球表面均由堅固的混凝土構成,那里什么東西也無法生長。另外,大氣層中充滿了一氧化碳和其他致命的氣體,任何人呼吸了這種空氣都不可能幸存下來?!啊斑@對我們的飛碟計劃來說又意味著什么呢?"
“這意味著我們必須隨身攜帶我們所需要的氧氣,這樣一來,飛碟就要比我們原先計劃的重很多。"
“你們在研究中有沒有發現其他什么危險呢?"
“請看這張照片。諸位看到在地球表面上方飄浮的這片深黑色的云層嗎?我們把它叫愛迪生聯合電氣公司帶。雖然我們還不知道它含有什么成分,但是它很可能會給我們帶來許多麻煩,我們還必須做更多的試驗,然后才能把金星人送往地球。
“這邊,諸位可以看到像是一條河似的東西,不過衛星探測的結果表明它已被污染,河水不適于飲用。這意味著我們必須自己帶水,這就會給飛碟增加更多的重量。"
“先生,照片上那些小小的黑點是什么?"
“我們也不清楚。它們好像是一些沿著某些軌道運動的金屬微粒。它們排放氣體,發出噪音,而且不斷地相互碰撞。那兒有很多這樣的軌道,很多這樣的金屬微粒,要使飛碟在那兒著陸而不被某一顆微粒撞毀是很難辦到的。"
“那些筆直豎立的石筍狀凸出物是什么東西?"
“它們是某種夜間會發光的花崗巖結構。格洛姆教授把它們叫做摩天大樓,因為它們好像已經擦到了天。"
“如果您所說的都是事實,那飛碟計劃不就要推遲好多年嗎?"
“是的,但一俟格拉布斯塔特貸款基金會把追加的資金給我們,我們就會立即實施這一計劃。"
“佐格教授,既然地球上沒有生命,那我們為什么還要花費億萬個零元向那兒發射飛碟呢?““因為如果我們金星人能學會在地球的大氣層中呼吸的話,那我們就可以在任何地方生存了。"
我是在幾年前,從在紐約格林威治村碰到的一個女孩子那里第一次聽到這個故事的。這故事很可能是那些每隔幾年就會重新出現,以一種新的說法再被講述一遍的神秘的民間傳說中的一個。然而,我依然愿意相信這故事確實曾在某個地方、某個時間發生過。
going home
他們要去洛德代爾堡——三個男孩子和三個女孩子。他們用紙袋裝著夾心面包和葡萄酒上了公共汽車。當紐約灰暗寒冷的春天在他們身后消失時,他們正夢想著金色的海灘和大海的潮水。
公共汽車駛過新澤西州時,他們開始注意到了文戈。他坐在他們前面,穿著一套不合身的便服,一動不動。他風塵滿面,讓人看不出他有多大歲數。他不停地咬著嘴唇內側,表情冷淡,默默無言。
深夜,公共汽車駛抵華盛頓郊外,停進了霍華德·約翰遜餐館。所有人都下了車,只有文戈除外。他像生了根似地坐在座位上,幾個年輕人開始詫異起來,試圖想像出他的身世:他或許是位海船船長,或是一個拋下妻子離家出走的人,再不就是一個回家的老兵。當他們回到車上時,一個女孩子便坐到他身邊,作了自我介紹。
“我們要到佛羅里達去,“她興高采烈地說?!奥犝f那兒的確很美。"
“是的,“他輕聲說道,仿佛想起了他一直想忘卻的什么東西。
“想喝點酒嗎?“她問。他微微一笑,就著瓶子喝了一大口。他謝了謝她,又縮回去一聲不響了。過了一會兒,她回到自己一伙人身邊,而文戈則打著盹睡著了。
第二天早上,他們醒來,車已停在另一家霍華德·約翰遜餐館外面。這一次文戈進去了。那女孩一定要他跟他們坐在一起。他好像很害羞,要了杯不加牛奶的清咖啡,在年輕人喋喋不休地議論著露宿沙灘的樂趣時,他卻緊張不安地在抽煙。回到車上以后,那女孩又跟文戈坐在了一起。過了一會兒,他慢吞吞地、不勝心酸地講起了他的身世。他在紐約坐了四年牢,現在要回家了。
“你有太太嗎?"
“不知道。"
“你不知道?“她問。
“是這樣的,我在坐牢的時候曾寫信給我妻子,“他說?!拔腋嬖V她我要離開很長一段時間,要是她受不了,要是孩子們老是問這問那,要是這事太讓她傷心,那她可以干脆忘掉我。我會理解的。我說,再找個男人,忘掉我吧,——她是個很好的女人,真的挺不錯。我告訴她不必給我寫信。她沒有寫。三年半沒有給我寫信。"
“你現在什么也不知道就這樣回家?"
“嗯,“他羞答答地說?!班?,上個禮拜,當我得知我的假釋即將獲準時,我又給她寫了封信。我們過去一直住在杰克遜維爾不遠的布倫斯威克,就在鎮口有一棵大橡樹。我告訴她,要是她沒有別的男人,要是她還想讓我回去,就在樹上系一條黃手絹,我就會下車回家。要是她不要我,就當沒這回事好了——不要系手絹,我就跟著汽車一直到底。"
“哇,“女孩子叫了起來。“哇。"
她告訴了別的人,很快大家全知道了,大家全都關注著布倫斯威克的到來。他們看著文戈拿給他們的幾張照片,是他妻子和三個孩子的照片——從那幾張觸摸過多的快照上看,那女人自有一種樸實的美,孩子們還沒有發育成熟。
他們離布倫斯威克只有二十英里了,年輕人都坐到了車右邊靠窗的座位上,等待著那棵大橡樹的出現。文戈不再張望,他繃緊臉,仿佛正在鼓足勇氣準備迎接另一次失望似的。
離布倫斯威克只有十英里了,只有五英里了。突然,所有年輕人都從座位上站了起來,尖叫著,呼喊著,大聲嚷嚷著,跳起了歡樂的舞蹈。只有文戈除外。
文戈坐在那兒望著橡樹驚呆了。樹上掛滿了黃手絹——二十條,三十條,或許有幾百條,一棵樹立在那兒就像歡迎的旗幟在迎風招展。在年輕人的歡呼聲中,這位前犯人慢吞吞地從座位上站起來,向車子前部走去,準備回家。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇二
兩個大學男孩,不清楚賺錢需要付出艱苦的勞動,被一份許諾輕松賺大錢的廣告吸引了。男孩們很快就明白,如果事情看起來好得不像真的,那多半確實不是真的。
輕輕松松賺大錢。
約翰·g·哈貝爾。
“你們該看看這個,”我向我們的兩個讀大學的兒子建議道?!澳銈內粝氡苊庖驗槔鲜窍蛉擞戝X而有失尊嚴的話,這興許是一種辦法?!蔽覍煸谖覀冮T把手上的、裝在一個塑料袋里的幾本雜志拿給他們。塑料袋上印著一條信息說,需要招聘人投遞這樣的袋子,這活兒既輕松又賺錢。(“輕輕松松賺大錢!”)。
“我不在乎失不失尊嚴,”大兒子回答說。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你們倆伸手討錢討慣了一點也不感到尷尬的樣子,真使我痛心,”我說。
孩子們說他們可以考慮考慮投遞雜志的事。我聽了很高興,便離城出差去了。午夜時分,我已遠離家門,在一家旅館的房間里舒舒服服住了下來。電話鈴響了,是妻子打來的。她想知道我這一天過得可好。
“好極了!”我興高采烈地說?!澳氵^得怎么樣?”我問道。
“棒極了!”她大聲挖苦道。“真棒!而且這還僅僅是個開始。又一輛卡車剛在門前停下?!?/p>
“又一輛卡車?”
“今晚第三輛了。第一輛運來了四千份蒙哥馬利-沃德百貨公司的廣告;第二輛運來四千份西爾斯-羅伯克百貨公司的廣告。我不知道這一輛裝的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然這事是你促成的,我想你或許想了解事情的進展?!?/p>
我之所以受到指責,事情原來是這樣:由于發生了一起報業工人罷工,通常夾在星期日報紙里的廣告插頁,必須派人直接投送出去。公司答應給我們的孩子六百美金,任務是將這些廣告插頁在星期天早晨之前投遞到四千戶人家去。
“不費吹灰之力!”我們上大學的大兒子嚷道。
“六百塊!”他的弟弟應聲道,“我們兩個鐘點就能干完!”
“西爾斯和沃德的廣告通常都是報紙那么大的四頁,”妻子告訴我說,“現在我們門廊上堆著三萬二千頁廣告。就在我們說話的當兒,兩個大個子正各抱著一大捆廣告走過來。這么多廣告,我們可怎么辦?”
“你讓孩子們快干,”我指示說。“他們都是大學生了。他們自己的事得由他們自己去做。”
第二天中午,我回到旅館,看到一份緊急留言,要我馬上給妻子回電話。她的聲音高得很不自然,而且有些顫抖。家里又運到了好幾卡車的廣告插頁。“有百貨公司的,廉價商店的,雜貨店的,食品店的,汽車行的,等等。有些像整本雜志那么厚。我們這里有數十萬頁,說不定是幾百萬頁的廣告!我們家整個房子從東墻到西墻,從南墻到北墻統統堆滿了廣告,一堆又一堆,比你大兒子還要高。現在只剩下一點點空間,剛夠一個人走進去,從十一種插頁中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞進一只塑料袋內。我們的塑料袋足夠供應全美所有的外賣餐廳!”她越講聲音越響,幾乎震耳欲聾?!斑@么多的廣告必須在星期日早晨七點以前統統送出去?!?/p>
“嗯,你最好讓孩子們盡快地捆扎裝袋,等會兒我再跟你談。我有個午餐約會?!?/p>
我餐后回來,妻子又打來一只緊急電話。
“你午餐吃得不錯吧?”她用悅耳的聲音問道。我吃的牛排好極了,但這次我學乖了,還是不說為妙。
“糟透了,”我報告說。“一種什么酸溜溜的魚,我想大概是鰻鱺吧。”
“不錯嘛。你的大學生兒子已經雇了他們的弟弟妹妹和兩三個鄰居的小孩幫忙,工錢一人五塊,建起了流水作業線。用外交術語來說,事情‘有進展’?!?/p>
“這確實令人鼓舞。”
“不,并非如此,”她糾正說。“相反,非常叫人泄氣。他們干了好幾個小時了。裝好的塑料袋,一直堆到天花板,但一切努力收效很小。這些廣告宣傳品簡直就像是不停地自行生產出來一樣!”
“還有一件事,”她接著說,“你那上大學的兒子必須明白,威脅雇員,說要揍他們,是不可能使他們賣力的?!?/p>
我跟大兒子一通上話,便咆哮道,“你如果再威脅那些孩子,我就對你不客氣了!白癡!你應該給獎金,對裝袋最多的工人每小時獎勵一塊。”
“可那要減少我們的利潤啦,”他提醒道。
“那些孩子不幫你按時將所有的廣告投送出去,你就什么利潤也得不到。如果他們不干,你們倆就得親手搬走所有的廣告。而在把它們搬掉之前,你們吃不成,也睡不成?!?/p>
電話里出現了短暫的沉默,他在思考。接著,他說,“爸爸,你剛才使我深受啟迪,令我恍然大悟。”
“那就干吧!”
“是,閣下!”
到第二天傍晚,我妻子就有許多事報告了。獎金計劃行之有效,可后來有人對能否兌現表示懷疑,提出把錢拿出來給大家看看。接著工人隊伍里的一位活動家聲稱,老板每人拿幾百塊錢,工人們決沒有理由滿足于每人五塊外加一點點競爭性的獎金。勞工組織人宣布,所有工人的工資都應該達到每小時五塊錢!在老板答應之前,他們不再干活兒,一分鐘也不干。
罷工持續了不到兩小時。通過調解,雙方達成協議,每小時兩塊。漸漸地,大堆的廣告開始減少。
結果,全部工作比最后限期星期日早晨七點提前三個小時完成。等我回到家里,孩子們已經結了賬。勞務支出150元,汽油費40元,還有40元買禮品——幾盒糖果,送給樂于助人的鄰居,他們主動開出自家的車幫助投遞,還有一打玫瑰送給他們的母親。除去以上開支,他們每人得到185元——大約相當于他們所干的91小時的最低工資的三分之二。雖然如此,可正如一個兒子所說,那還是“足夠”他們花一陣子,使他們“避免那種有失尊嚴的事?!?/p>
幾個星期過去了,一切都很好。后來,一個星期六的上午,我們兩個小兒子的奇怪舉動引起了我的注意。他們不停地將一個又一個的紙箱從房屋四處的角落里搬出,經過前門,送到人行道邊。我以為他們的媽媽在指揮他們清除破爛,好讓垃圾車運走呢。正在這時,我聽到他們在議論經濟問題。
“喲,我們會賺許多錢呢!”
“我們要發財啦!”
經查問發現,他們正在把我們的全部圖書“出售或出租”。
“不成!不成!”我叫道。“不能把我們的書賣了!”
“哎唷,爸,我們以為你用不著它們了呢!”
“書永遠不會'用'不著的,”我盡力解釋道。
“你肯定用不著了。你都看過了,再也不用了。沒有錯。既然不用,還不如賣點錢。我們想避免那種有失尊嚴的事,不再伸手向你要……”
unit2。
有什么是我們能從鹿身上學到的嗎?在1973-1974年的“能源危機”期間,本文作者正住在明尼蘇達北部,能夠觀察當冬天來臨時,鹿如何生存。他從鹿儲存能量的方法上得到的經驗也能夠運用到我們的日常生活中。
鹿和能量循環。
阿倫·n·莫恩。
有些人說,愛情驅使世界運轉;另一些并不那么羅曼蒂克而更為注重實際的人則說,不是愛情,而是金錢。但真實情況是,能量驅使世界運轉。能量是生態系統的貨幣,只有當食物轉變為能量,能量再用來獲取更多的食物以供生長、繁殖和生存,生命才成為可能。所有生命都維系在這一循環上。
差不多眾所周知,野生動物得以年復一年地生存下去,主要依靠在夏秋生長旺季盡量多吃,通常將多余的部分以脂肪的形式儲存起來,然后到了冬天食物稀少的艱難時期,就用這些儲備的脂肪來維持生命。然而,很可能鮮為人知的是,即使有儲備的脂肪,野生動物在冬天消耗的能量比夏天要少。
一個很好的例證是白尾鹿。與大多數野生動物一樣,鹿在營養豐富、食物充足的夏秋兩季,繁殖、生長并儲存脂肪。一只成熟健壯的母鹿,在十一月份懷胎,五月底或六月初生下兩只幼鹿,這時,它必須尋找食物以獲得必要的能量,這不僅是為了滿足自身的需要,而且也是為了給幼鹿生產乳汁。產乳的最佳期也正是植物生長茂盛之時。這個時機選擇得很好,因為乳汁生產是一個消耗能量的過程——它需要大量的食物,除非該地區具有豐富的食物資源,否則無法滿足這種消耗。
隨著秋去冬來,還會發生其他變化:幼鹿失去皮毛上的斑紋,所有鹿身上的毛長厚,顏色變深。毛皮的變化通常持續到9月。到11月或12月天氣變冷時,毛長得最厚。
此外,大自然還為鹿提供進一步的保護以幫助它們度過冬天——體內生理機能作相應調節,放慢新陳代謝,亦即生理活動的速度,從而降低能量的消耗。鹿變得有點動作遲緩、嗜睡。它們的心率減慢。冬眠的動物保存能量的習性勝過鹿。雖然鹿不冬眠,但他們隨季節改變新陳代謝節奏的習性則是一樣的。夏秋間,食物充裕的時候,鹿消耗較多的能量并儲存脂肪。在冬天食物匱乏時,它們則消耗較少的能量并使用儲存的脂肪。
1973-1974年間,第一次出現“能源危機”的時候,我正與家人住在明尼蘇達州北部一處鹿群過冬地方的邊緣地帶。我們住在一個小屋里,觀察鹿的生活習性,觀察它們是如何隨著冬季來臨從夏秋的活動頻繁狀態而變得少動的,而到春暖雪融時,他們的活動又是如何增多起來的。
當時廣播電臺常告誡我們:“沒有必要不開車,”“多穿衣服好保暖,并請調低鍋爐上的恒溫器?!边@些話聽起來既有趣又逗笑。因為與此同時,我們一直注視著鹿減少活動,長出越冬的厚毛,并減緩新陳代謝。幾千年來,他們一貫如此。鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機會,從生物學角度來看是合情合理的。
當然,對鹿來講,并非每個冬天都處于危難之中。如果冬天雪下得少,存活率和次年春天的繁殖力就高。但如果雪積得深,天氣連續數周寒冷,鹿活動起來就得花費較多的能量,覓食會更難,這時它們就得更多地依賴其脂肪儲備度過寒冬。如果這種情況持續太久,有些鹿就要死亡,只有體型最大最壯的,才有可能存活。對于像鹿這樣四處自由奔走的野生動物來說,這是一條根本的生存規律。
的確,生命——還有死亡——周而復始,循環不已。當動物死亡的時候,他們的尸體轉化為能量,變成食物,供其他生命形式使用。
如此循環,永不止息。
unit3。
我們為什么相信地球是圓的?
喬治·奧韋爾。
記得在什么地方——我想是在《圣女貞德》序言中——肖伯納評論說,今天我們比在中世紀時更加輕信,更加迷信。而作為現代輕信的例證,他舉出地圓說這一廣為傳播的信念。肖伯納說,普通人舉不出一條理由來說明為什么相信地球是圓的。他全盤接受這一理論,只是因為這一理論中有一種迎合20世紀心態的東西。
當然,肖伯納是夸大其詞了,但他說的也確實有些道理,這一問題值得進一步探討,因為它會幫助人們看清現代知識的真實情況。我們究竟為什么會相信地球是圓的呢?我說的不是數千位天文學家、地理學家之類的人,他們可以用觀察到的事實或用理論上的根據來證實這一點,我指的是如同你我之輩的報紙的普通讀者。
面對“地球卵形說”者,我能打的第一張牌是,可以根據太陽和月亮來類推?!暗厍蚵研握f”者立即回敬道,我無法根據自己的觀察得知那些天體是球形的。我只能得知他們是圓的,而它們完全可能呈扁平的圓盤狀。我對此無言以答。此外,他還會說,我憑什么理由認為地球一定與太陽和月亮的形狀相同?對此,我同樣無法解答。
我的第二張牌是地球的影子:月食期間,地球投在月亮上的影子看上去呈圓形物體狀。但“地球卵形說”者馬上要問,我怎么知道月食是由地球的影子造成的呢?回答是,我并不知道,我只是照搬報刊文章和科普小冊子上的說法而已。
小小交鋒受挫,于是我打出一張王牌“q”:專家的看法。英國格林威治皇家天文臺臺長總該是權威了,他告訴我說地球是圓的?!暗厍蚵研握f”者用他的“k”牌壓倒我的“q”牌。天文臺臺長的話我檢驗過沒有?再說,我知道怎么個檢驗法嗎?這時候,我打出我的“愛司”。是的,我確實知道一個檢驗方法。天文學家能預報月食,這一點表明他們關于太陽系的看法是非常可信的。因此,令我高興的是,我接受他們關于地球形狀的論斷是有道理的。
如果“地球卵形說”者反駁道——我以為他反駁得有理——認為太陽繞地球轉的古代埃及人也能預言月食,那我的“愛司”牌便立刻化為烏有。我只剩下一張牌:航海。人們可以揚帆繞地球航行而到達他們的目的地,其航程的計算,就是以地球是球形的假定為依據的。我相信這一下可以徹底擊敗“地球卵形說”者了。不過即便如此,他還可能有某種回擊的辦法。
由此可見,我認為地球是圓的,其根據是相當不牢靠的。然而這卻是一點極其基本的知識。在別的大多數問題上,我只得更早地依賴專家的理論,且更少有辦法檢驗他的結論了。我們的知識,其絕大部分都停留在這一水平上。它不是依靠推理或實驗,而是依賴權威。可是,不這樣,又有什么別的法子呢?知識的范圍如此廣博,一旦越出其專業范圍,專家也會變成一無所知。對大多數人來說,如果要他們證明地球是圓的話,就連我上面概述的這些相當無力的論據,他們也不愿提供出來。他們一開始就會說:誰都知道地球是圓的。要是再加追問,就會生氣了。在某種程度上講,肖伯納是說對了,如今是一個輕信的時代。究其緣由,部分在于,我們現今必須掌握的知識實在太多了。
unit4。
9月11日,在美國發生了一系列自殺式的襲擊事件。外國的劫機者控制了四架美國的航空公司的飛機,兩架撞入世界貿易中心,第三架沖進五角大樓,而第四架據傳原本要襲擊另一政府目標,但顯然由于遭到乘客的反抗而墜毀于一片田地里。本文說的便是其中一位乘客的故事。
第93次航班:我所無法理解的事。
莉茲·格里克丹·澤加特。
209月9日是星期日,對我們三個人來說,是個美好的日子。埃米剛有11周大,我們極其喜歡她。她是我在兩年內經過連續三次流產后生下的,所以對我們更為珍貴。我的丈夫杰里米當時正考慮換個工作,已經面試過兩次,自己感覺進行得還順利。周日那天下雨,我們就在我們位于新澤西北部的自家屋內閑躺著。我們嬉笑著,照看著埃米,隨后就早早就寢了。
次日,9月10日,我們忙碌起來,杰里米將從紐瓦克飛往加利福尼亞出差。我將帶埃米北上去紐約州溫德姆我父母的家中。這樣,杰里米回來時可以去那里接我們。
那天早晨,不知什么原因,他特想要照料埃米。他給她喂奶、給她洗澡、給她穿衣。他把兩輛車的行李都裝好,把埃米在汽車座椅上安置妥當,并吻了吻她。而后當我們開車離開時他站到一邊揮手告別。
我到達溫德姆時,杰里米打來電話。他飛往舊金山的航班被取消了。他不打算搭乘下一班飛機在凌晨兩點到達目的地。“該死,”他說。“我想回家,美美地睡上一夜,明天早點起身?!彼麑②s上第一班航班飛離紐瓦克。聯合航空公司的第93次航班。
星期二早晨我正在廚房里設法打開一盒炸圈餅的盒蓋時,聽到父親在說什么世貿中心的事。我向起居室的電視瞧去,看見屏幕上出現了從世貿中心大樓的銀色外墻上被燻黑的洞中竄出的大火。這時電話響了,父親對著話筒說道,“哦,感謝上帝,是你啊?!蔽遗苓M起居室,父親臉色蒼白地把話筒遞了過來。“是杰里米,”他說。
我奪過話筒,說道,“杰爾。”
“你好,”他說。“聽著,飛機上有幾個壞蛋。”
“什么?”
“三個家伙控制了飛機。他們頭上戴著紅色的束發帶,聲稱帶著一顆炸彈?!?/p>
我當即哭了。
“我愛你,”他說。
“我愛你,”我說。
“只往好處想”
我渾身顫抖,想要嘔吐,可同時我很清楚,我還是可以盡一切可能幫助杰里米的。
“我感到我是無法從這兒活著出去了,”他說。隨后他又說,“我可不想死。”接著他咒罵起來。
“你不會死的,”我對他說?!敖軤?,心里就裝著我和埃米吧,只往好處去想?!?/p>
“好,”他回答道。
“不要去想那些糟糕的事,”我說。
“你得答應我,你將來要高高興興地生活下去,”他說?!皠毡刈尠C字牢曳浅鬯?。不論你將來作出什么決定,我都支持你。”稍停片刻,杰里米又對我說,“一位乘客說他們正在用飛機撞擊世貿中心,這是真的嗎?”
我正站在起居室里看著電視上播放此事,心想:我是否該告訴他?
“他們想要炸毀這架飛機呢,還是想用它去撞擊什么東西?”他幾乎在對我大聲喊叫道。
“他們不會去撞世貿中心了,”我說。
“為什么?”
“因為整個世貿中心都在燃燒了?!?/p>
他說約有30到35位乘客,都被驅趕到客艙的后部,但,不知怎的,卻無人看管他們。
“那么駕駛員們的情況如何?”我問道?!澳銈冎g聯絡過沒有?”
“沒有。那幾個家伙就這么站了起來,喊叫著沖進了駕駛艙。后來就再也沒有聽到有關駕駛員們的情況?!?/p>
正在那時,我們從電視上看到一架飛機撞進了五角大樓。心想,上帝保佑那不是杰里米的飛機。
我把新發生的這次攻擊告了杰里米,他再次咒罵起來。五角大樓一事可能使他受到極大震驚,使他認清他和待在客艙后面的其他乘客的命運完全掌握在他們自己的手中?!昂?,我這就去進行表決,”他說?!傲硗庥腥齻€身材和我一樣高大的人,我們打算去襲擊那個帶炸彈的家伙。你看行嗎?”
“他們有槍嗎?”我問道。
“沒有,我沒有看到槍。我見到刀子?!彼_玩笑說,“我這里還有早餐用的牛油刀呢。”停了一會兒,他說,“我想我可以制服那個帶炸彈的家伙。你覺得那是一顆真的炸彈嗎?”
“我認為不是真的炸彈,那是在嚇唬你們。”
“行,我這就去干,”杰爾說。
“隱隱約約的尖叫聲”
“我覺得你必須去干,”我對他說?!澳闵韽娏?,又勇敢,我愛你。”
“好,我這就把話筒擱下離開這兒,我會馬上回來再拿起它的,”杰爾說。我把話筒遞給父親,跑進盥洗室,在水池上嘔吐起來。
我父親把話筒放到耳邊,有兩三分鐘光景什么都聽不到。而后他聽到隱隱約約的尖叫聲。他想,他們正干上了。這必然會引起喧鬧。隔了約莫一分半鐘,又傳來一陣低沉的尖叫聲,就像人們坐過山車時發出的叫聲那樣。隨后便沉寂了下來。
我坐在起居室的長沙發上,渾身乏力。過了一會兒,我起身向廚房走去,幾乎與從相反方向走來的父親相撞。他想必剛掛上電話,他在哭泣。他擁抱了我。我瞧著他哭著,我有點麻木了。
“等一等,你是不是認為他死了?”我說。
他除了放聲大哭之外再也說不出話來。我大概重復問了五次之多。接著,當我終于明白過來之后,我癱倒在地上。
“尋找杰里米”
在接下的幾個月里,我花了大量時間尋覓杰里米。每當我痛楚萬分之際,我常聽到他在耳邊安慰我的聲音。我去了飛機墜毀的地方。我渴求了解第93次航班上發生的事情以及杰里米為何而身故。
如今我發現我已改變了看法。不是因為我不想了解到底發生了什么,而恰恰是我相信我將永遠不可能真正理解911事件。是否有人出于某種原則性的問題向我們宣戰了?或是他們出于妒忌?或是他們想炫耀其強悍?是否我們這個國家的人越軌了,做得過分了,傷及了人家自古而來的情感?杰里米和我所熟悉的世界只不過是我們所居住的房子、幾處散步的地方、幾個朋友以及我們所熱愛的家人。如今一切全完了,但卻始終無人能真正弄清這到底是怎么回事。
我覺得杰里米一直認為他生來就肩負有崇高使命。我也并不認為杰里米乘坐上第93次航班是出于偶然。一位具有足夠挫敗恐怖行徑體能的旅客正好搭乘了那天被劫持的飛機中唯一一個可以有機會進行反擊劫機者的航班,這不僅僅是一種巧合。
杰里米去世時31歲,和我結婚了五年,和他的女兒相處了三個月都不到。可我認為我們是幸福的。他與我之間未留下任何未盡之言或未竟之事。他總是努力給埃米和我帶來我們所需的一切。有時,當我留神觀察和傾聽時,我仍然能感到他就在我的身邊,在我有生之年指引我向前。
unit5。
醫生可以對病人撒謊嗎?醫生應該告訴病人他已經病入膏肓了嗎?這些問題看起來很簡單,但是要給出令人滿意的回答卻并不那么簡單。
撒謊還是不撒謊——醫生的難題。
西賽拉·博克。
為了對病人有好處——為了加快病人康復或不讓病人知道死亡的來臨——醫生到底該不該撒謊?醫療行業與法律、政府及其他行業一樣,往往顯得對誠實與否的問題不那么看重,要緊的倒是另外的一些事情,譬如,應設法避免可怕的消息造成的打擊,或是應考慮恪守保密的諾言,或是需要揭露腐敗行為或促進公眾利益等。
醫生們常常面臨這樣的非常緊迫的選擇。他們不時認為,為了病人自身的利益,撒謊很有必要,在他們看來,這種謊言與利己的謊言截然不同。
研究結果表明,大多數醫生深信身患重病的人不想知道他們的真實病情,如果將真情相告,則有可能使他們完全失去希望,結果使他們恢復得更慢或惡化得更快,甚至會自尋短見。正如一位內科醫生寫道:“我們這個職業,傳統上恪守一條信條,那就是:'盡可能不造成傷害',這一信條勝過為講真話而講真話的美德”。
有了這樣一個指導原則,一些醫生可能漸漸習慣于采用他們認為對病人很可能有益而“無害”的騙人做法。他們可能開出無數帖安慰劑,說一些沒有事實根據的打氣的話,并歪曲嚴重的病情,對那些患有不治之癥和瀕臨死亡的病人,則尤其如此。
然而,現在開始有人提出證據,說明這種欺騙旨在給病人帶來好處的說法是虛幻的。研究結果表明,與許多醫生的想法相反,絕大多數病人確實想知道真實情況,甚至是嚴重的病情。當他們了解到醫生沒有對他們講真話的時候,他們感到自己被玩弄了。我們還獲悉,將真實情況妥當地告訴病人,能幫助他們與病魔作斗爭,有助于他們更好地忍受疼痛,減少用藥,甚至在手術后更快地康復。
謊言不僅不能提供鼓吹“仁慈”欺騙的人們所希望的那種“幫助”,它還侵犯了病人的個人自由,使他們不能對有關自己健康的問題作出明達的選擇,包括要不要就醫這一首要的選擇。我們越來越意識到,病人發病期間,在不知病情或未被如實地告知病情的情況下,他們會遭到什么樣的不幸。
特別是瀕臨死亡的病人——他們最易受騙也最會被人蒙在鼓里——因此而不能作出臨終前的種種有關抉擇:是否要住進醫院,或進行手術,在何處與何人度過所剩下的一點時間,以及如何處理完自己的事務而后與世長辭。
謊言也傷害說謊的人,損害他們的誠實,并最終損害他們的信譽。謊言還傷害他們的同事。由于病人懷疑有欺騙行為,許多對病人十分開誠布公的醫生的工作也因此受到影響。病人的不信任使醫療訴訟案增多,造成醫生避免風險的“防御性診治”增多,而這些又進而有損于整個醫療事業。
劇烈的沖突正在出現。病人開始學會催問真實情況。根據病人應享有的權利的規定,醫生應將病情和可供選擇的治療方案通告病人。許多醫生盡可能向病人提供這些情況。然而,即使在對病人的權益考慮得最周到的醫院里,信奉“仁慈”欺騙的醫生們繼續他們傳統的古老做法。同事們也許不贊同,但避免公開表示反對。護士們對不得不日復一日地參與欺騙病人的做法也許深惡痛絕,但要抵制卻感到無能為力。
及時對這個問題進行公開辯論非常必要。不僅在醫療業,而且在其他行業,從業者不斷發現,自己常處于似乎不采用欺騙手段就無法避免嚴重后果的困難處境。但是公眾完全有理由對職業性欺騙保持警惕,因為這種做法特別容易變得根深蒂固,蔓延滋長,并損害信任。無論醫療界、法律界、政府機構還是社會科學界,都不應從“不知者,不為所害”這句老話中得到絲毫慰藉。
unit6。
“不要在書上做記號!”無數教師、圖書管理員和家長都曾這樣建議。但是莫蒂默·艾德勒并不同意。他認為只要你擁有這本書而且不需要保護它的外觀,做記號將會讓你真正意義上擁有這本書并且使它成為你的一部分。
怎樣在書上做記號。
莫蒂默·j·艾德勒。
你知道讀書要“深入字里行間”,以求最充分的理解。我勸你在讀書過程中做一件同樣重要的事情。我想勸你“在字里行間寫字”。不這樣做,你的讀書就不可能是最有效的。
你不應該在不是你自己的書上做記號。借給你書的圖書管理員(或你的朋友)希望你保持書的整潔,再說你也應該這樣做。如果你認為我說的在書上做記號頗有益處這番話是對的話,你就得自己買書。
一個人擁有書的方法有兩種,第一種是花錢取得財產所有權,就像你花錢買衣服和家具一樣。但花錢買書只是占有它的前奏。只有在你將它化為你自己的一部分之后,你才完全占有了它。而把你自己變為書的一部分的最好方法就是在書中寫字。打個比方也許可以把這一點說清楚。你買下一塊牛排,把它從肉鋪的冰箱里轉移到你的冰箱中。但從最重要的意義上來說,你還沒有占有它,除非你吃下它并將它吸收進你的血液之中。我的論點是,書的營養也只有在被吸收進你的血液中時,才能對你有所裨益。
書籍擁有者可以分為三種。第一種人藏有全部標準的成套書和暢銷書——既沒有讀過,也沒有碰過。(這位占有的只是紙漿和油墨,而不是書。)第二種人藏書很多——有幾本從頭至尾讀過,大部分淺嘗輒止,但全都跟新買時一樣整潔光亮。(此君很可能想使書真的為其所有,但因錯誤地過分關注書籍的外觀而裹足不前。)第三種人藏書或多或少——因不斷使用,每本書都弄成書角卷起,破舊不堪,裝訂破損,書頁松散,全書從扉頁至末頁畫滿了記號,涂滿了字句。(此人是書的真正擁有者。)。
你或許會問,將一本印刷精美、裝幀雅致的書保存完好,難道也是不恰當的嗎?當然不是。我決不會在一本初版的《失樂園》上亂涂亂寫,就像我不會把一幅倫勃朗的原作連同一盒蠟筆交給我的嬰孩任意涂抹一樣!我決不會在一幅油畫或一尊塑像上畫記號??梢哉f,它們的靈魂與其軀體是不可分開的。一部珍本或一本裝幀華美的書的美,同一幅油畫或一尊塑像的美是一樣的。如果你對華美的裝幀或印刷的尊重妨礙你讀書,那就買一種便宜的版本,將你的敬意獻給作者。
為什么在書上做記號對閱讀是必不可少的呢?首先,它會使你保持清醒。(我不是僅僅指它讓你神志清醒;我的意思是它能使你全神貫注。)其次,如果閱讀是一種能動的行為,那么它就是思考,而思考常常需借助口頭的或書面的語言來表達。作了記號的書,通常是讀者認真思考過的書。最后,寫可以幫助你記住你閱讀時的思想,或作者所表達的思想。讓我進一步就這三點談一談。
如果閱讀的目的不僅僅是消磨時間,那就應該是一種積極的思維活動。
僅僅讓你的眼睛在書上掃視一遍,你就不可能對所讀的內容有所理解。當然,一部普通的消遣小說,譬如說《飄》,并不需要那種最積極的思維式的閱讀。作為消遣的書,可以輕松地讀而不會有所失。但一本思想豐富、文字華美,試圖提出帶根本性的重大問題并加以回答的偉大著作,則要求你盡可能地進行最積極的閱讀。你不能像欣賞瓦利先生的低聲吟唱那樣,學到約翰·杜威的思想。你得花費氣力方可獲得。漫不經心是做不到這一點的。
如果當你讀完一本書的時候,書頁上寫滿了你的批注,你就知道你的閱讀是積極的了。我所知道的最有名的采用積極方式閱讀偉大著作的人,是芝加哥大學的校長哈欽斯。他也是我所知道的公務最繁忙的人。他讀書時總是拿著鉛筆。有時,當他在晚上拿起書和鉛筆的時候,發覺自己不是在做有意義的筆記,而是在頁邊空白處畫些他稱之為“魚子醬工廠”的東西,一出現這種情況,他就放下書本。他知道自己太累,讀不下去了,完全是在浪費時間。
但是,你或許會問,寫有何必要呢?要知道,親手書寫的動作會使詞語和句子更加鮮明地呈現在你的腦海里,更好地儲存在你的記憶中。將你對所讀的重要詞語和句子的感受寫下來,將它們在你腦子里引起的問題記下來,就可以將這些感受長久保存下來,并可以使那些問題更加明確起來。當你下周或來年重新拿起這本書的時候,你的各種觀點,同意的、反對的、懷疑的、質詢的,統統一目了然。這如同談話一度被打斷,現在又可以在上次停下的地方接著談下去了。
讀書就該這么個讀法:你同作者應進行對話。很可能作者在有關的問題上比你懂得多,你接近他的時候表示適度的謙恭是很自然的。但不要輕信他人,以為讀者只有全盤接受的份兒。理解是一種雙向活動。學習并不是往空的容器中裝東西。學生應當向自己也向教師提問題。一旦理解了教師所講的內容,他甚至還得與教師展開爭論。而在書上做記號,實際上就是表達你贊同或不贊同作者觀點的一種方式。
在書上做記號,有各種各樣好的、行之有效的方法?,F將我的做法敘述如下:。
1.在文字下面劃線:劃出主要論點及重要的或者有力的論述。
2.在頁邊空白處劃豎線:強調已劃線的論述部分。
3.在頁邊空白處畫五星或六星記號,或其他小符號:這種記號宜珍惜著用??捎脕韽娬{書中十處或二十處最重要的論述。
4.在頁邊空白處寫數字:標明作者展開一個論據的各點順序。
5.在頁邊空處寫其他頁的頁碼:標明作者在本書其他地方所寫的與本論點有關的論點,也可以通過這一辦法將書中雖分散各處,但密切有關的觀點聯系起來。
6.在關鍵字眼或短語上畫圓圈。
7.在頁邊空白處或上下兩端加批注:其目的是記下某段文章在你腦子里引起的問題(也許還有答案);簡要記下復雜的論述;記錄貫串全書的一系列的重要論點。我利用書末的襯頁將作者的觀點按出現的先后次序編成一個索引。
書前的襯頁對我來說是最重要的。有些人將它們留作貼花哨的藏書票用。我將它們留作奇思異想的天地。在我讀完一本書并在卷尾襯頁上做好我的個人索引之后,我便翻到卷首,試著將全書作一概述,不是逐頁地或逐點地進行(那個我在卷尾已經做了),而是作為一個整體,基本上前后連貫,各部分排列有序。對我來說,這個概述表明了我對該著作理解的程度。
unit7。
午餐。
薩默塞特·毛姆。
我是在看戲的時候見到她的。幕間休息時,我應她的招呼走了過去,在她旁邊坐下。我上次見到她已是很久以前的事了,要不是有人提起她的名字,我想我幾乎會認不出她來。她興致勃勃地跟我談了起來。
“瞧,自從我們初次相見已經好多年了。真是光陰似箭啊!我倆都不年輕啦。你還記得我初次見到你嗎?你請我吃的午餐?!?/p>
我能不記得嗎?
那是前的事了,當時我住在巴黎。我在拉丁區租了一套小小的公寓,從那里往下看去是一個公墓。我掙的錢只夠勉強維持生活。她讀過我的一本書,并曾跟我寫信談論該書。我回信向她致謝。隨即我又收到她的一封信,說她路過巴黎,想跟我談談。但她的時間有限,只有下個星期四有空。那天上午,她要去盧森堡宮,問我是不是愿意中午請她在福伊約餐廳吃頓便飯。福伊約餐廳是法國參議員光顧的地方,去那兒吃飯遠遠超過我的經濟能力,所以以前連想都沒有想過。但我當時受寵若驚,況且年紀太輕,還沒有學會對一位女士說個“不”字。(附帶說一句,沒有幾個男人學會這一招,而到他們學會時,往往年事已高,他們說什么對女人來講已無足輕重了。)我當月的生活費還有80法郎(金法郎),一頓便餐花不了15法郎。如果我下兩個星期不喝咖啡,還是滿可以對付過去的。
我回信說,我將于下星期四十二點半在福伊約餐廳會見我的.朋友。她并不如我想象的那么年輕。她的外表與其說美貌動人,毋寧說豐腴魁偉,氣概非凡。事實上,她已有40歲了(這是一個有魅力的年齡,但不是初次相見就能令你激情迸發、神魂顛倒的那種年紀),長著一口潔白整齊的大牙齒,給我的印象是,其數目之多已超過了實際需要。她很健談,不過因為她想談的話題似乎總是關于我的事,所以我便洗耳恭聽。
菜單拿來時,我大吃一驚。價格比我預料的要高出許多。但她的話使我寬了心。
“我午餐從不吃什么東西,”她說。
“哦,可別這么說!”我慷慨地回答。
“我從來只吃一道菜。我認為現在人們吃得太多?;蛟S來點魚還行。我不知道他們有鮭魚沒有。”
啊,吃鮭魚的季節還沒有到,菜單上也沒有,但是我還是問了侍者。有,剛剛進了一條頭等鮭魚,這是他們今年第一次進這種貨。我為客人叫了一份。侍者問她在鮭魚烹制的當兒,要不要吃點別的。
“不要,”她回答說,“我向來只吃一道菜,除非你有魚子醬。魚子醬我是從不拒絕的?!?/p>
我的心微微一沉。我知道我是吃不起魚子醬的,但我不便跟她直說,我吩咐侍者務必拿魚子醬來。我自己則點了菜單上最便宜的一個菜,這就是羊排。
“我看你吃肉是不明智的,”她說?!拔也恢滥愠粤搜蚺胚@種油膩的東西后還怎么工作。我不贊成把肚子撐得太飽。”
接著而來的是飲料問題。
“我午餐從不喝飲料,”她說。
“我也是如此,”我馬上答道。
“但白葡萄酒例外,”她接著說,就好像我剛才沒說似的。“法國的白葡萄酒非常清淡,十分有助消化。”
“你想喝點什么?”我依然客氣地問道,但算不上熱情。
她嫣然一笑,露出一口白牙。
“我的醫生只讓我喝香檳?!?/p>
我猜想我的臉色一定有點發白了。我要了半瓶,順便提及我的醫生絕對禁止我喝香檳酒。
“那你喝什么呢?”
“水?!?/p>
她吃了魚子醬,又吃鮭魚。她興高采烈,大談藝術、文學、音樂。但我心里卻在嘀咕,不知這頓飯要花多少錢。當我的羊排上來時,她一本正經地教訓起我來。
“我看你習慣中午吃得很多。我肯定這樣不好,你為什么不效法我的樣子,只吃一道菜呢?我相信那樣你會感覺好得多?!?/p>
“我是打算只吃這一道菜,”我說。這時侍者又拿著菜單走了過來。
她輕輕地一揮手,讓他走開。
“我可不這樣,我午餐從不吃東西。要吃,也只是稍許吃一點,從不多吃。而我吃這么一點,主要也是為了借此機會閑談而已。我可不能再吃什么東西了,除非他們有那種大蘆筍。到了巴黎,不吃點蘆筍,那就太遺憾了?!?/p>
我的心一沉。我曾在店里見過蘆筍,我知道它貴得可怕。過去我每見蘆筍,常常饞涎欲滴。
“夫人想知道你們有沒有那種大蘆筍,”我問侍者。
我竭盡全力想使他說沒有。他那張寬闊的教士般虔誠的臉上展露出愉快的笑容,他用肯定的語氣對我說,他們有又大、又好、又嫩的蘆筍,簡直是罕見的珍品。
“我一點也不餓,”我的客人嘆道,“不過如果你執意要請我吃,我也不反對吃點蘆筍?!?/p>
我便點了這道菜。
“你不吃點嗎?”
“不,我從不吃蘆筍。”
“我知道有人不喜歡蘆筍。事實是,你吃肉太多,傷了胃口。”
我們等著蘆筍烹制好送上來。我突然驚恐起來?,F在的問題已不是我還能剩下幾個錢來維持這個月的生計了,而是我的錢夠不夠付賬。要是我差十法郎,不得不向客人借的話,那就太難堪了。我可做不出那樣的事來。身邊到底有多少錢,我心里有底,倘若賬單超過了這個數字,我就決心這么辦:伸手往口袋里一摸,隨即故意驚叫一聲,跳起來說錢給小偷扒了。當然,如果她的錢也不夠付賬的話,那就尷尬了。那樣,唯一的辦法就是將我的手表留下,言明以后再來付。
蘆筍端上來了。又大汁又多,令人垂涎不止。我一面看著這個邪惡的女人大口大口地將蘆筍往肚里塞,一面彬彬有禮地談論著巴爾干半島戲劇界的現狀。她終于吃完了。
“喝點咖啡?”我說。
“好,就來一客冰淇淋和咖啡吧,”她回答說。
到這時,我什么也不在乎了,為自己叫了咖啡,為她叫了一客冰淇淋和咖啡。
“你知道,我堅信一點,”她邊吃冰淇淋邊說道?!爱斠粋€人吃完一頓飯站起來時,他應該感到還沒有吃得十分飽?!?/p>
“你還餓嗎?”我有氣無力地問道。
“噢,不,我不餓。你知道,我不吃午餐。我早晨一杯咖啡,然后到晚上用餐,但我午餐向來最多只吃一道菜。適才我這樣說是為了你啊。”
“哦,我明白啦!”
接著,發生了一件可怕的事情。當我們在等咖啡的時候,那個領班侍者,帶著滿臉奉承的笑容,拎來滿滿一大籃子特大的桃子,紅得酷似天真少女的臉蛋,其色調之瑰麗猶如一幅意大利風景畫。當時桃子肯定還沒有到上市季節,只有上帝曉得買它們得花多少價錢。不過很快我也曉得了,因為我的客人一邊說著話,一邊心不在焉地拿了一只。
“你看,你已經塞了一肚子肉,”——她是指我那可憐的一小塊羊排——“不能再吃什么了。而我只不過來了點小吃,我還可以再品嘗一只桃子。”
賬單來了。付過賬后,我發現剩下的錢連付點像樣的小費都不夠了。她的目光在我留給侍者的三個法郎上停了一會兒,我知道她會覺得我是個吝嗇鬼??墒堑茸叱霾蛷d,我面臨著的將是整整一個月的開銷要支付,而口袋里卻分文俱無。
“你學學我,”她邊握手邊說道,“午餐頂多只吃一道菜。”
“我會做得更好,”我回敬道,“我今晚什么也不吃了?!?/p>
“幽默家!”她得意洋洋地大聲說著,跳上了一輛馬車?!澳闶莻€十足的幽默家!”
但是我終于報了仇。我自認不是一個愛報復的人,但是竟連不朽的眾神也被觸怒而干預其事時,我懷著心滿意足的心情目睹這個結局,想必也是可以原諒的了?,F今她的體重已達二十一英石(二百九十四磅)。
unit8。
如果你能從中獲得很多好處,你會選擇住在地下嗎?天氣再也不會帶來麻煩。全年恒溫。人造光源使全世界的生活節奏保持一致。地面上自然世界的生態將大幅改善。雖然移居地下的前景對很多人來說并不具吸引力,艾薩克·阿西摩夫卻對此十分熱衷。
新洞穴。
艾薩克·阿西摩夫。
在冰河時代,人類當時面臨較為寒冷的氣溫,常常在洞穴里安家。他們發現在洞里生活要比在野外更舒適,更安全。
乍一想來,這一建議似乎并不可取。說起地下,我們會產生許許多多不愉快的聯想。在神話和傳說里,地下是魔鬼和亡靈的世界,它常常是人們死后遭受折磨的地方。(這可能因為尸體總是埋在地下的緣故,而火山爆發又給人們一種印象,似乎地下充滿著火與毒氣,如同地獄一般。)。
然而生活在地下也有其有利之處,設想將整座城市,乃至全人類搬入地下是有一定的道理的。如果將地殼最表層一英里厚的地方筑滿通道和建筑物,就像一個巨大的蟻冢,這會給人類帶來各種好處。
首先,氣候將變得無關緊要,因為它主要是大氣層的一種現象。雨、雪、霰、霧將不會給地下世界帶來麻煩。甚至氣溫的變化也局限于露天地表,而在地下則不存在這種變化。不論白天黑夜,炎夏寒冬,地下世界的溫度將保持平穩,近乎恒溫。如今,當我們的地表環境太冷時,則需要取暖,而太暖時,又需降溫,耗費大量的能量。若搬到地下生活,則統統可以省去。天氣對人造的建筑物以及人類本身的損害將不復存在。地區性的交通問題也將大為簡化。(當然,地震將依然是個危險。)。
其次,地方時間將無關緊要。地球表面晝夜分明,誰也無法避免,一處是早晨,另一處是中午,再一處是黃昏,又一處是午夜。所以人類生活的節奏因地而異。在地下,沒有外界生成的白天,而只有永恒的黑暗,人工照明形成白晝,這就可以根據人的需要加以調整。
整個世界都可以實行八小時輪班制,各地都可能做到同時上班,同時下班,至少公務活動和社會活動可以如此。這對于一個自由流動的社會來說極為重要。乘飛機長途旅行將不會再引起“時差反應”。抵達大洋彼岸或另一片大陸的人會發現他們所到的那個社會與自己家鄉一樣都是按照同一時間運行的。
第三,生態結構將會穩定下來。在一定程度上,人類拖累了地球。這不僅僅是指眾多的人口占據了地球的空間,更多的是指人類為住家和安裝機器構筑的房子,為交通運輸、為休息、娛樂建造的各種設施。這一切致使荒野面目全非,剝奪了許多種動植物棲息、生長的天然場所——有時候,無意中還促進了諸如老鼠和蟑螂之類的某些生物的繁衍。
如果人類的建筑物都搬到地下——請注意,要搬到穴居動物生活的地層以下——人類仍將占據地球表面,種地、植林、造了望臺和航空站等等,但占有的程度將大大減小。的確,可以想見隨著地下世界變得越來越精巧復雜,大部分食物將最終來自地下人工照明地區的水栽生物。地球表面有可能越來越多地讓位于公園和荒野,從而得以維持生態平衡穩定。
現在你想離開城市嗎?到真正的鄉村去嗎?你必須旅行數英里,先得走過城市的街道,然后還得走過郊區雜亂無章的建筑群。
在地下世界文化中,鄉村就在城市上面幾百碼遠的地方——不管你在哪里都是這樣。地表當然必須得到保護,不允許過分頻繁地、過分集中地、或過分隨便地參觀訪問,但不管對向上的旅行作出多么認真的限制,新洞穴里的居民們將有可能比今天地面城市的居民在更為健康的生態環境下生活,并見到更多的青枝綠葉。
盡管地下生活乍想起來多么的奇怪和不那么令人喜歡,它的好處可以舉出好多——而我在這里只不過是略說一二。
unit9。
一邊呆呆地看著魚兒在池塘里游水一邊讓思緒聯翩,可能會帶來一些令人驚奇的結果。
一個物理學家受過的教育。
米基奧·凱科。
我孩提時代發生的兩件事大大加深了我對這個世界的理解,還把我送上了成長為理論物理學家的道路。
我記得父母親有時帶我到坐落在舊金山的有名的日本茶園去玩。我記憶中兒時最快樂的事情之一是,自己蹲在池塘邊,沉醉于觀看那些在睡蓮下緩緩游動的色彩斑斕的鯉魚。
在這樣的一些安靜時刻,我聽憑自己的想像力漫游;我常常會問自己只有小孩才會問的愚蠢問題,比如說,池塘里的鯉魚會怎樣看待它們周圍的世界。我心里在想,他們的世界肯定千奇百怪!
鯉魚一生生活在淺淺的池塘中,他們會認為他們的“天地”是由暗色的水和睡蓮組成的。他們大部分時間都在游來游去尋找池塘底上的食物,所以至多只會模模糊糊地覺得水面上方可能有一個陌生的世界。他們不理解我的世界的本質。我可以坐在距鯉魚只有幾英寸的地方,但卻被一條鴻溝與他們分隔開來,對此我深感好奇。鯉魚和我生活在兩個不同的天地中,都永遠不會進入對方的世界,但把雙方隔離開來的只是一道最薄的障礙——水面。
我曾想像過,魚群中也許會有鯉魚“科學家”。我想,他們會嘲笑那些提出就在睡蓮上方可能存在另一個平行的世界這種看法的魚兒。對鯉魚“科學家”來說,只有魚兒能看到或能碰到的才是真實的東西。池塘就是一切。從科學的角度看,要說池塘外有一個沒有見過的世界,那是沒有道理的。
有一次我遇上暴風雨。我看到萬千小雨點連續擊打池塘的水面。水面洶涌澎湃,睡蓮被波浪沖得向四面散去。我一邊躲避風雨,一邊在納悶鯉魚是怎樣看待這一切的。在他們看來,睡蓮似乎是自己在不停漂移,沒有什么東西推著它們動。正如我們看不見周圍的空氣和空間那樣,他們也看不見自己生活在其中的水,所以對睡蓮能自己不停移動這一點他們會感到迷惑不解。
我曾設想,他們的“科學家”為了掩飾自己的無知會編造出叫作“力”的巧妙謊話。他們無法理解在看不見的水面上會有波浪,于是斷定,睡蓮之所以能在沒有外物觸碰的情況下移動是因為有一種叫做力的看不見的神秘實體在它們之間起著作用。他們也許會給這種錯誤觀念起一些令人敬畏的、冠冕堂皇的名字(比如遠距離活動,或者睡蓮在沒有任何東西觸碰的情況下移動之能耐)。
有一次我設想,如果我把手伸進水去,從池塘里撈出一個鯉魚“科學家”來,那將會怎樣。在我把他扔回水里去之前,我細細觀察他時他也許會拼命掙扎。我不知道其他鯉魚會怎樣看待這事。他們會覺得這是一件真正令人不安的事件。他們先是察覺他們的一位“科學家”從他們的世界中消失了。就這么突然不見了,無影無蹤。不管他們往哪兒找,在他們的世界中都看不到失蹤鯉魚的蹤跡。然后,不過片刻功夫,我把他扔回了池塘,其時那位“科學家”不知從什么地方突然重又冒了出來。在其余那些鯉魚看來,這是發生了奇跡。
“科學家”鎮定下來后,會講一個真正令人驚異的故事。他說:“在預先毫不知情的情況下,我就不知怎的被人從這個世界(池塘)提了起來,扔進了一個神秘世界,那里有令人眩目的燈火,有我過去從未見過的奇形怪狀的物件。最奇怪的是扣留我的那個怪物,一點也不像魚。見它身上壓根兒沒長鰭但卻能移動,我感到十分震驚。我突然想到,熟悉的自然法則在另一個世界里不再適用了。后來,也是那么突然,我被扔回了我們的世界?!保ó斎唬@個關于去別的世界旅行的故事太荒誕,大多數鯉魚會把它當作無稽之談而不予理會。)。
我常想我們就像在池塘里心滿意足地游水的鯉魚。我們在自己的“池塘”里度過一生,確信我們的世界僅僅是由我們看得到或摸得著的那些東西組成的。與鯉魚一樣,我們認為我們的世界只有熟知的和看得見的東西。我們自我陶醉地拒不承認在我們近旁,就在我們抓不到摸不著的地方可能存在其它相似的世界或維。假若我們的科學家發明了像力這樣的概念,那只是因為他們不能想像我們周圍的空間充斥著看不見的振動。
我兒時發生的第二件事也給我留下了深刻持久的印象。我八歲時聽到了一個終生難忘的故事。我記得老師們向班上的同學講了一位剛去世的偉大科學家的事。他們懷著極其崇敬的心情談論他,稱他為有史以來最偉大的科學家之一。他們說沒有多少人能理解他的思想,但是他的種種發現改變了整個世界和我們周圍的一切。對于他們試圖告訴我們的這番話,我有許多地方都不太懂,但此人最讓我感到好奇的是,他在完成他最重大的發現前去世了。他們說他花了多年時間研究這一理論,但未完成的論文還擱在書桌上他就去世了。
這個故事深深吸引住了我。對孩子來說,這是個巨大的謎。他尚未做完的是些什么工作?他書桌上的那些論文里寫些什么?什么問題會那么難,那么重要,以致于如此偉大的一位科學家花多年時間去研究它?由于好奇,我決定盡力弄清阿爾伯特·愛因斯坦其人和他還未完成的理論。
我現在仍能激動地憶起,那時我花了好多時間安靜地閱讀我能找到的有關這個偉人和他理論的所有書籍。我讀完了鄰近圖書館的藏書,就開始去市里別的圖書館和書店,急切地搜尋更多線索。不久我便獲悉,愛因斯坦書桌上未完成的論文旨在建立一種他稱之為統一場論的理論,這種理論能夠解釋所有自然法則,從最小的原子到最大的星系。不過,當時我還是個孩子,不懂得茶園里游水的鯉魚和愛因斯坦書桌上未完成的論文之間也許有關聯。我不懂得高維也許是解決統一場論的關鍵。
但是,我懂得這個故事比任何兇殺疑案作品都驚心動魄得多,比任何我能想像的事物都重要。我決心想方設法揭開這個謎的謎底,哪怕我得為此做一個理論物理學家。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇三
1?網絡有時似乎非常具有吸引力,可以讓我們不動地方坐在電腦前,我們的體形就像一些家居植物一樣變得不同尋常的粗壯。網絡內容極其豐富,我們被它所吸引,不再去做我們應該去做的事情——像各類運動,或者吃非袋裝食品。
2?但根據一項新的研究,因特網還可充作他用:它是幫助人們減肥的地方。
3?一項已經持續了近兩年半的最新研究發現,人們登錄kaiserpermanente醫療保健中心(簡稱kpchr)網站的次數越多,他們越有可能持續瘦身——此家網站專為人們減肥而設計,(可查閱2009健康年)。
4?研究人員認為這家網站之所以運營是因為它肩負責任并且友善。網站要求用戶每周登錄一次,輸入自己的體重及鍛煉的總量。如果用戶沒有按期輸入,就會收到郵件,之后是自動電話提醒。
5?人們參加減肥項目時會被提供私人顧問并參加聚會,這家網站是為了盡可能模仿這些形式而設計的。雖然它沒有人們面對面交流那樣有效,但總比什么都不做要好。這項研究開始的時候有1600個超重和肥胖的人士參加,其中大約350人減了足夠的重量——平均19磅——這發生在網站前六個月基礎維護階段的測試中。到這項研究進行到兩年半結束的時候,經常登錄本網站的.用戶——也就是28個月里每月至少登錄一次的客戶,體重下降最多,平均每人9磅。而登錄最少的用戶體重下降平均只有3磅。
6?所有的這些對于南?!ゑR金來說不足為奇,她姐姐在她2003年過生日時送了她一臺電腦,此后她就減了250千克。當時她害怕出門,害怕她那703磅的身形引人注目,后來她上網,發現很容易就可以和那些看不到她的人交上朋友。
7?自從馬金在網上發現了一個社團,她的體重就開始下降,倒不是因為她餓著自己,而是因為除了吃以外她參與了社團活動,這使她感覺很好,然后感覺越來越好。
8?最初的那家kpchr網站已不存在了,但有許多其他網站幾乎在做同樣的事情。如果你能找到一家網站討論減肥的事,就再好不過了。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇四
2 在亞利桑那州圖森市槍擊案發生后的日子里,許多人都把20歲的政界同事丹尼爾赫爾南德茲描述為英雄。 在駭人的槍擊案發生時,他勇敢地冒著危險,去救助受害者之一、也是他的上司和朋友的加布里埃爾吉福德議員。 丹尼爾把她的頭托高,便于她呼吸,并用力摁住她的傷口。 他用溫柔體貼的話語安慰她,告訴她他會把她的丈夫和父母找來,告訴她一切都會好的。而且,他一直守護在她身邊,在去醫院的路上,他也一直在救護車里陪伴在她身旁。
3 圖森槍擊事件中的另一位英雄是多利斯托達德。 多利為保護妻子梅維獻出了自己的生命。多利和他的妻子自小青梅竹馬。一聽到槍聲,多利馬上撲在妻子身上為她擋住掃射過來的子彈。 在葬禮儀式上,牧師說道:“多利一生英雄,非死才為英雄。” 多利斯托達德一直以來以精神高尚、富有愛心而為大家所熟知,他至死也同他生前一樣在幫助他人。
4 這些都是平民英雄。他們在特別危急的情況下,本能地做出勇敢而高尚的舉動。
5 但是,那些應急救援人員是否也算是英雄呢?用一位已故警官遺孀的話來說,他們的工作就是“迎著危險上”。
6 在加拿大多倫多市,11,000多名警察和其他應急救援人員肅穆地在大街上游行,紀念一位具有高度保護和服務意識的“好男人和好警察”、35歲的瑞安羅素警佐。當時整個市中心的其他活動都停止了。 羅素警佐迅速采取行動,保護他人免受傷害。 他僅憑著一輛警車和一顆幫助他人的善良的心,試圖擋住一輛醉駕司機駕駛的偷來的掃雪車。不幸的是,他沒能攔住醉駕司機,不幸犧牲。
7 在過去,“英雄”一詞僅限于稱呼那些做出超乎職責范圍的特別英勇的行為的人們。一位戰士冒著槍林彈雨去搶救其他戰友,他被看作英雄。 同樣,超凡卓越的具有傳奇色彩的領袖人物也是英雄,比如納爾遜曼德拉。被囚禁于單人牢房27年后,曼德拉終于擺脫了牢獄生活。 他沒有抱怨,作為南非的第一位黑人總統,他努力奮斗,致力于創建和諧國家,促進社會化解以往的矛盾。
8 但是今天,我們的英雄是平凡的男男女女,他們是我們看得見、摸得著的“平民英雄”,是和我們一樣的普通人。
9 雖然很多人尊重羅素警佐,但有些人在試圖理解像羅素警佐這樣的悲劇時提出了一個問題:“有些應急救援人員在幫助他人時沒能獲得成功,而自己卻受傷或犧牲了。這些人不是因為他們成功幫助了別人,而是因為他們在幫助別人時所遭遇的不幸才成為英雄的嗎?”
10 我問道路交通安全倡導者埃莉諾麥克瑪農,她是否認為羅素警官是位英雄。麥克瑪農女士的已故丈夫曾是一名警官,2006年的一天,他未當班,卻在騎車時因一名醉駕卡車司機肇事而喪生。 在悲傷和憤怒中,麥克瑪農女士創立了“道路共享單車聯合會”,一個自行車協會。她不懈地努力,直到政府頒布了格雷格法案,授予警察在路上一旦發現醉駕司機就當場予以扣留車輛的權力。
11 麥克瑪農女士回答說,她認為羅素警官確實是英雄。 “想象一下,在狂風暴雪中,這位警官想道:我必須擋住這輛掃雪車,不讓它傷及他人?!?麥克瑪農女士概括了為什么她認為許多警官都是英雄的原因:“害怕危險是正常的。大多數人因害怕危險而奔向安全之處躲避危險,這也是正常的。而英雄則恰恰相反。他們迎著危險上,為的是幫助需要幫助的人?!?/p>
12 我們指望應急救援人員沖向危險,尤其是當我們或我們所愛的人身處險境時。 這正是我們對應急救援人員的期望。所以,當他們中的一位因沖向危險而遭遇不幸時,我們應認可他們的英勇行為,哪怕我們可能懷疑自己是否具有這樣的勇氣。
13 英雄們激勵人心的事跡有助于提醒我們,平凡的人也可以做出不平凡的事,不管是履行職責,還是在日常生活中。我們向消防員、警察和普通平民致敬,贊揚其大無畏的精神。 也許,甚至更為重要的是,我們要通過改變讓他們遭遇不幸的環境來向他們致敬。 通過緬懷他們,我們可以從中得到鼓舞。一旦有情況召喚我們挺身而出時,我們會當英雄嗎? 但愿我們會!
1 瓊達警官的心跳加快了。 在那個寒冷、漆黑的冬夜,路況險惡。 狂風暴雨令人視線不清,但她能感到前面的'車出了麻煩。那輛車開得歪歪扭扭。 雖然歪得不是很厲害,還勉強開在車道里,但在十一月大雨滂沱中的蜿蜒道路上,這已經夠懸的了。 瓊達對事故有著第六感,并且自從很多年以前那個可怕的夜晚之后,她一直生活在對事故的恐懼中。那個十幾歲的少年呼喊求助——向她求助——的駭人情景至今在她腦海中,揮之不去。她當時無能為力,因為汽車燃起的大火使她無法靠近。
2 她在事后的事故報告中按照以前的培訓要求,就事論事地記錄了事實,并沒有對尖叫聲和傷痛的描述。 記錄的是一種形式,即警方報告中的一連串事實;而回憶卻是另一種形式:熊熊燃燒著的金屬、濕滑水泥地上深深的車胎痕跡,還有散落在血泊中、如天然水晶般閃爍的安全玻璃碎屑。記錄和回憶竟會如此不同,著實令人奇怪。這些成為瓊達腦海中始終擺脫不掉的記憶。 她靠著受過的訓練來支撐自己?,F在,她再不會放過任何預示下一起事故的征兆。 她動手要去打開巡邏車上的警燈,但是她的搭檔戴維搶先一步打開了警車頂燈,他也覺察到了險情。 “我們讓那輛車靠邊停下,以免有人出事,”他說道。
3 那輛大轎車的司機猛踩剎車,車子慢了下來,但還是來不及停在警示線內。 車子滑下公路,掉進了道爾頓河。
4 瓊達急忙停下警車,來到車外。 她一邊喊著讓戴維呼叫支援,一邊沿路肩下滑到河邊。
5 雨水使河水猛漲,變成一頭兇猛的怪獸。 它咆哮著沖上兩岸,夾雜著被急流沖下的樹枝,洶涌奔騰。 那輛車一半已被水流淹沒。盡管車不小,但是水流的力量把它頂在一棵樹上,副駕駛座一側被淹沒,河水漫過擋風玻璃。 “我的上帝啊!”瓊達祈禱道。 “不要再像上次一樣??!”這樣的事讓人受不了,太熟悉了,瓊達心想。
6 瓊達知道,司機肯定來不及脫身。 傾盆大雨中,她手電的光亮幾乎沒什么用,但是她還是能夠看到被困司機在叫喊著,拍打著車窗。河水正在灌滿車廂。
7 “戴維,我需要破窗錘!” 瓊達向對講機呼叫,并沖向車子。當她來到駕駛員一側的車門時,水已經漲到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的雙腿就像被冰包裹住一樣。 如果她動作不夠快,她的下半身可能就會失去知覺,她就會癱倒。
8 透過車窗,瓊達看到那位婦女,水已經淹到她的胸口。 她胸前別有一枚工作胸卡,寫著她的名字桑迪。 她年事已高,有65歲或70歲。 她在冰冷的水中支撐不了多久。 她的眼中流露出極度的恐懼,直直地盯著瓊達的眼睛。 “救救我,”她大聲呼喊著。
9 戴維趕到瓊達身邊,把破窗錘遞給她。 “夫人,”她透過車窗喊道,“請你轉過身,避開玻璃!我要把車窗砸開!” 那位婦女轉過頭去,瓊達砸向車窗。 這輛舊車車身大,窗玻璃也厚,砸一下幾乎不見裂縫。 這時,瓊達感到車起伏了一下,她不禁心頭一沉。水流正把車推離那棵樹。
10 瓊達用盡全力又砸了一次,謝天謝地,這次車窗碎成了小片。 水灌了進來,車又起伏了一下,它很快就會被沖到下游。
11 那位婦女顫抖著雙唇,努力想說些什么。 “告訴我的孫子孫女,我愛他們,”她嗚咽著。
12 瓊達探進身子,用自己的雙臂箍住婦女。 “桑迪,我們不會讓你死的!你抱住我的脖子,抓緊!戴維,摟住我的腰往外拉!”
13 戴維摟住她的腰往外拉。同時,瓊達在冰冷的水里用盡全力把那位瘦弱的婦女拖出駕駛座,從砸破的車窗拉了出來。車最后又起伏了一下,那位婦女剛被救出,車就被水吞沒了。
14 那位婦女在瓊達的懷里哭了。 “沒事了,夫人,”瓊達說道,淚水順著她的臉頰滾落下來,她抱緊那位婦女不愿松開。 “我們沒有失去你!我們沒有失去你!”她哭著說。 四肢僵硬酸痛的桑迪也哭著說道:“謝謝你!”
15 自從那次車禍之后,兩位女士成了親密的朋友。 “她是一個了不起的女人,”桑迪說。 “她絕不讓我死。我永遠感激她。” 但是瓊達感到她也同樣很感激。因為她內心的創傷終于愈合了,她終于擺脫了過去痛苦的噩夢。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇五
嘿,你們這幫家伙!可別忘了下個星期玲玲的生日。
對呀。我們要為她買一件禮物。天氣非常冷,不是嗎?
是的,很冷。
托尼,你春節打算做什么事情?
我們打算去英國。
那兒會下雪嗎?
我們還沒有定。我們可能去澳大利亞。
這聽起來太棒了!那兒的天氣會怎么樣?
我們要去香港。那兒可能很涼,但是可能會很干燥。貝蒂,去美國的最佳時機是什么時候?
那就在既不太冷……也不太熱的時候去!
行啦,還是趕緊走吧!
你打算為玲玲買什么禮物?
穿著暖和的東西!
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇六
大家別聊了。她來了!生日快樂,玲玲。
呀,你們還記著呢!
我們有禮物要送給你。
謝謝。
你可以把它打開!趕快!
哦,不行!我不能現在把它打開。要過一會兒!
等等!在美國,有人送你禮物時,你必必須要立刻打開它。
不行,在中國你不能馬上打開禮物。
還要記住:你接禮物時,必須要用雙手接。
雙手接!在英國我們可以用一只手接!
是這樣的。另外,你必須用紅色的紙包一個紅包,因為這象征著吉利。不能用白色、藍色或黑色的紙。
大年初一那天你不能做掃除。
還有就是你不能剪發。
你是說著玩的吧!
你還不能打碎任何東西,這不吉利!不管怎么說,放輕松點!英國的傳統也是很怪的!
還有就是你必須要多吃餃子!
餃子是什么?
你就等著瞧吧!
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇七
靠著你的勤奮,就會站在那成功的金頂,傲然挺立。以下是小編為大家搜索整理的大學英語六級翻譯訣竅,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
在漢譯英時,不管漢語句子如何復雜,首先要考慮英語的基本組句框架。這些最基本的框架可以變換,可以組合,但不能突破。組織英語句子時,始終不能脫離“主-謂”主干這一總的框架,然后再進行相應的時態變化、語態變化、語氣變化、句式轉換(肯定式、否定式、疑問式、強調句式及倒裝句式等),增加定語、狀語修飾成分、插入語等。
漢語的定語常放在中心語前;而英語的定語位置分為兩種:前置和后置。單詞充當定語時通常放在被修飾的中心語之前;而短語和從句作定語則多放在所修飾的中心語之后。
漢語常把狀語放在被修飾的成分前面,但英語中狀語的位置則分為幾種情況:單詞做狀語修飾形容詞或其他狀語時,常前置;表示程度的狀語修飾其他狀語時,可前置或后置;單詞作狀語修飾動詞時,多放在動詞之后;短語或從句作狀語時,可放在被修飾部分之前或之后。
漢語先敘事,然后表態或評論,以此來突出話題,這種句子被稱為主題句。而英語則先表態或進行評論,而后再敘事,以突出主語。
表示感情色彩的輕重、強弱時,漢語將重的內容、強的詞語放在前面;英語將語義輕的內容、弱的詞語放在前面,基本原則是前輕后重,前簡后繁。
除了上面的`技巧以外,還要注意段落的銜接。段落的銜接是指段落中各部分在語法和詞匯方面有關聯,即段落的各個部分的排列和銜接要符合邏輯。漢語和英語在銜接手法上迥異。漢語常用省略(如主語和連接詞)和重復的手段,依靠句與句之間內在的隱性邏輯關系體現段落的連貫;而英語則常用連接詞(如連詞、關系代詞、關系副詞)、替代詞、指稱語(如人稱代詞及相應的物主代詞)、特有的冠詞實現銜接,體現出段落內的語篇性。在漢譯英時,要注意通過詞的增補、替代等技巧把漢語的銜接習慣轉化為英語的銜接習慣,這在前面講到的“詞的翻譯”中已經有所談及。
段落翻譯的另一難點就是長難句的攻克,平時加大對長難句的分析,考試中才能寫出精彩得分的句型。分析從句比較多的長難句,要找到句子的切分點,切分點主要有兩種,一個是直接看到的,即連接詞that、which、who、when等等;另外一個是潛在的,即各種動詞形式,包括doing、to do(單獨使用的)、done等等。
最后,注意做翻譯一定要堅持兩點,即打草稿和"寫"。在頭腦中形成的翻譯不是翻譯,落到紙上,仍然不一定是通順的句子,所以,每次在做翻譯時,一定要堅持把語言寫出來,這樣才能提高語言組織能力。同時,長難句的翻譯不是一氣呵成的,要練習如何打草稿,保證不會因直接謄寫出現涂改問題,通過平時的草稿練習,也鍛煉下打草稿的清晰程度,避免在謄寫時丟掉一些東西。
段落翻譯的重點依然是詞匯,特別是較為特殊的翻譯類詞匯,通過樣卷分析,建議考生多關注一下和中國節日、歷史事件、經濟文化、旅游活動、社會發展等相關的詞匯。大家可以關注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網站。這份報紙的大部分內容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學習一些涉及日常生活的詞語。
每天看看網站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學到很多表達。中國日報網站下面的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章,考生有時間可關注。同時,考生要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規則。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇八
1、在我和室友羅伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次約會。那一年校園里每個人都有件皮夾克,而羅伯是校足球隊員中唯一一個沒有皮夾克的,他一想到這個就受不了,于是他和我達成了一項協議,用他的女友換取我的夾克。他可不那么聰明,而他的女友波莉也不太精明。
2、但她漂亮而且富有,也沒有把頭發染成奇怪的顏色或是化很濃的妝。她擁有合適的家庭背景,足以勝任一名堅忍而睿智的律師的女友。如果我能夠讓我所申請的頂尖律師事務所看到我身邊伴隨著一位光彩照人、談吐優雅的另一半,我就很有可能在競聘中以微弱優勢獲勝。
3、“光彩照人”,她已經是了。而我也能施予她足夠多的“智慧之珠”,讓她變得“談吐優雅”。
4、在一起外出度過了美好的一天之后,我驅車來到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡樹下。我的想法有些怪異。而這個地方能夠俯瞰燈火燦爛的城區,我覺得它會使人的心情變輕松。我們呆在車子里,我調低了音響并把腳從剎車上挪開。“我們要談些什么?”她問道。
5、“邏輯學?!?/p>
6、“好酷啊,”她一邊嚼著口香糖一邊說。
7、“邏輯學的原理,”我說道,“即清晰思考的主要原則。邏輯上出現的問題會歪曲事實,其中有些還很普遍。我們先來看看一種叫做‘絕對判斷’的邏輯謬誤?!?/p>
8、“好啊,”她表示同意。
9、“‘絕對判斷’是指在證據不足的情況下所作出的推斷。比方說:運動是有益的,所以每個人都應該運動?!?/p>
10、她點頭表示贊同。
11、我看得出她沒弄明白?!安ɡ?,”我解釋說,“這個推斷太過簡單化了。如果你有心臟病或者超級肥胖癥什么的,運動就變得有害而不是有益。所以你應該說,運動對大多數人來說是有益的。”
12、“接下來是‘草率結論’。這似乎不言自明,對吧?仔細聽好了:你不會說法語,羅伯也不會說法語,那么這所學校里好像是沒有人會說法語。”
13、“是嗎?”波莉吃驚地說?!皼]有人嗎?”
14、“這也是一種邏輯謬誤,”我說,“這一結論太草率了,因為能夠支持這一結論的例證太少了。”
15、她似乎學得很開心,而我也可以放心地說我的計劃正在穩步推進中。我把她送回家,并且定下了下一次約會交談的日子。
16、第二天晚上,坐在那棵橡樹下,我說:“今天晚上我們要談的第一個邏輯謬誤叫‘文不對題’。”
17、她高興地點了點頭。
18、“聽好了,”我說,“有個人去申請工作,當老板問他有什么應聘資格時,他說他有六個孩子要撫養?!?/p>
19、“哇,這太可怕了,太可怕了,”她哽咽著輕聲說道。
20、“對,是挺可怕的,”我表示贊同地說,、“但這不是理由。這個人根本沒有回答老板的問題,而只是在博取老板的同情,這就是‘文不對題’?!?/p>
21、她眨著眼睛,仍在竭力地忍住眼淚。
22、“接下來”,我小心地說,“我們來討論‘錯誤類比‘。舉個例子:學生考試時應該允許看課本,因為外科醫生在做手術時可以看x光片?!?/p>
23、“我喜歡這個主意,”她說。
24、“波莉,”我抱怨道,“別打岔,這一推論是錯誤的。醫生們不是在參加考試以檢查他們學到了多少,而學生卻是。他們的情況完全不同,你不能將他們作類比。”
25、“我仍然認為這是一個好主意,”波莉說。
26、經過五個夜晚的辛勤努力,我竟然真的將波莉打造成了一個邏輯行家,她總算能夠分析思考了?,F在應該是時候讓我們的關系從學術向浪漫發展了。
27、“波莉,”當我們又一次坐在那棵橡樹下的時候我對她說,“今晚我們不討論邏輯謬誤了?!?/p>
28、“哦?”她回答說,有一點失望。
29、我贊許地對她笑了笑,說:“我們在一起已經度過了五個晚上,相互之間挺合得來,我們是蠻相配的一對?!?/p>
30、“草率結論,”波莉伶俐地說,“或者是按一般人的說法,這個結論有些不成熟,你不這樣認為嗎?”
31、我被逗得笑了起來,她功課還真學得不錯,大大超過了我的預期。“親愛的,”我開口說,同時寬容地拍了拍她的手,“五次約會已經夠多了,畢竟你不需要吃掉整個蛋糕才知道它是不是好吃?!?/p>
32、“錯誤類比,”波莉立即回應。“你的前提是約會就如同吃東西??赡悴皇堑案?,你是個男孩?!?/p>
33、我又笑了笑,不過不覺得那么有趣了,同時還不能表露出我害怕她學得太好了。再錯幾步我可就無法挽回了。我決定改變策略,轉而嘗試奉承她的辦法。
34、“波莉,我愛你。請答應做我的女朋友,沒有你我什么也不是?!?/p>
35、“文不對題,”她說。
36、“你還真是能在遇到邏輯謬誤時一一辨別它們了,”我說,心里的希望已經開始動搖。“不過不要對它們太死板,我是說這都是些學術的東西。你知道,學校里學的東西和實際生活根本沒有什么聯系?!?/p>
37、“絕對判斷,”她說道,“而且,你自己教的東西應該自己身體力行?!?/p>
38、我一下跳了起來,怒火中燒,“你到底愿不愿意做我的女朋友?”
39、“我不愿意,”她答道。
40、“為什么?”我追問道。
41、“我對另一位求愛者更感興趣――羅伯和我重歸于好了。”
42、我極力地保持著平靜,說道:“你怎么會甩了我而選擇羅伯?看看我,一個聰明過人的學生,一個不同凡響的學者,一個前途無量的人。再看看羅伯,一個肌肉發達的蠢材,一個有了上頓沒下頓的家伙。你是否能給我一個充足的理由,為什么要選擇跟他?”
43、“喔,這是什么假設??!為了讓像你這樣聰明的人能夠明白,我這么說吧,”波莉反駁道,聲音里充滿了諷刺,“事情的真相是――我喜歡羅伯穿皮衣。是我讓他同意你們的協議的,這樣他就能擁有你的夾克!”
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇九
冰山是大自然最雄偉壯觀的產物之一,然而大多數人從未見到過冰山。一種模糊的神秘感籠罩著冰山。它們誕生在遙遠、寒冷的海洋的某一個角落里。冰山存在的時間不長,然后就悄無聲息地慢慢融化。冰山被稱為美得最純粹的東西。形態各異的冰山可能是令人眩目的白色,也可能是晶瑩剔透的藍色、綠色或紫色,帶著淺淺的或是漸深的色彩。在日光照耀下平靜的海面上,冰山顯得典雅、莊重、壯觀。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十
范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,惟以園蔬為業。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也?!庇谑悄缸用刂;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉無復竊。
注釋。
1、為:是。
2、吳郡錢塘:今浙江杭州市。
3、以:憑借。
4、園蔬:指種植菜類。
5、好:喜好,喜愛。
6、菘:白菜。
7、嘗出行:曾經。
8、母問其故:緣故,原因。
9、向:剛才,剛剛,先前。
10、所以:……的原因。
11、自:從此。
12、遽:馬上,迅速。
13、走:逃跑。
14、具:詳細。
15、啟:說出。
16、因:于是,就。
17、自:自從。
18、自是盜者大慚:這個。
19、及:等到;到。
20、復:再次。
21、秘:保密。
22、及長:年輕時。
譯文。
范元琰,字伯珪,南朝時吳郡錢塘人。范元琰年輕時非常好學,博通經史,精研佛學,但是其為人很謙遜有禮(從)不憑借(自己的)優點而驕傲地待人。(他的)家中很貧困,只依靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來,發現有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問他原因,(他)詳細的把實情告訴母親。母親問偷菜的人是誰,元琰回答說:“我之所以退回來,就是怕偷菜的那個人感到羞恥,現在我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!”母子兩人從此嚴守這個秘密。元琰家的菜園外有一條水溝,有時有從水溝中渡水過來偷他家的竹筍的人。元琰于是砍伐了樹木架了座橋用來渡過水溝。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒有了偷盜的人。
文中范元琰對待盜者的'做法。
贊同:范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。
不贊同:范元琰這樣做,沒有當即制止偷盜行為,實際上是縱容了偷盜者。范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家里的銀燭臺。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十一
2001年9月11日,在美國發生了一系列自殺式的襲擊事件。外國的劫機者控制了四架美國的航空公司的飛機,兩架撞入世界貿易中心,第三架沖進五角大樓,而第四架據傳原本要襲擊另一政府目標,但顯然由于遭到乘客的反抗而墜毀于一片田地里。本文說的便是其中一位乘客的故事。
第93次航班:我所無法理解的事
莉茲·格里克 丹·澤加特
2001年9月9日是星期日,對我們三個人來說,是個美好的日子。埃米剛有11周大,我們極其喜歡她。她是我在兩年內經過連續三次流產后生下的,所以對我們更為珍貴。我的丈夫杰里米當時正考慮換個工作,已經面試過兩次,自己感覺進行得還順利。周日那天下雨,我們就在我們位于新澤西北部的自家屋內閑躺著。我們嬉笑著,照看著埃米,隨后就早早就寢了。
次日,9月10日,我們忙碌起來,杰里米將從紐瓦克飛往加利福尼亞出差。我將帶埃米北上去紐約州溫德姆我父母的家中。這樣,杰里米回來時可以去那里接我們。
那天早晨,不知什么原因,他特想要照料埃米。他給她喂奶、給她洗澡、給她穿衣。他把兩輛車的行李都裝好,把埃米在汽車座椅上安置妥當,并吻了吻她。而后當我們開車離開時他站到一邊揮手告別。
我到達溫德姆時,杰里米打來電話。他飛往舊金山的航班被取消了。他不打算搭乘下一班飛機在凌晨兩點到達目的地?!霸撍?,”他說。“我想回家,美美地睡上一夜,明天早點起身。”他將趕上第一班航班飛離紐瓦克。聯合航空公司的第93次航班。
星期二早晨我正在廚房里設法打開一盒炸圈餅的盒蓋時,聽到父親在說什么世貿中心的事。我向起居室的電視瞧去,看見屏幕上出現了從世貿中心大樓的銀色外墻上被燻黑的洞中竄出的大火。這時電話響了,父親對著話筒說道,“哦,感謝上帝,是你啊。”我跑進起居室,父親臉色蒼白地把話筒遞了過來。“是杰里米,”他說。
我奪過話筒,說道,“杰爾。”
“你好,”他說?!奥犞w機上有幾個壞蛋?!?/p>
“什么?”
“三個家伙控制了飛機。他們頭上戴著紅色的束發帶,聲稱帶著一顆炸彈?!?/p>
我當即哭了。
“我愛你,”他說。
“我愛你,”我說。
“只往好處想”
我渾身顫抖,想要嘔吐,可同時我很清楚,我還是可以盡一切可能幫助杰里米的。
“我感到我是無法從這兒活著出去了,”他說。隨后他又說,“我可不想死?!苯又淞R起來。
“你不會死的,”我對他說?!敖軤枺睦锞脱b著我和埃米吧,只往好處去想。”
“好,”他回答道。
“不要去想那些糟糕的事,”我說。
“你得答應我,你將來要高高興興地生活下去,”他說。“務必讓埃米知道我非常愛她。不論你將來作出什么決定,我都支持你。”稍停片刻,杰里米又對我說,“一位乘客說他們正在用飛機撞擊世貿中心,這是真的嗎?”
我正站在起居室里看著電視上播放此事,心想:我是否該告訴他?
“他們想要炸毀這架飛機呢,還是想用它去撞擊什么東西?”他幾乎在對我大聲喊叫道。
“他們不會去撞世貿中心了,”我說。
“為什么?”
“因為整個世貿中心都在燃燒了?!?/p>
他說約有30到35位乘客,都被驅趕到客艙的后部,但,不知怎的,卻無人看管他們。
“那么駕駛員們的情況如何?”我問道。“你們之間聯絡過沒有?”
“沒有。那幾個家伙就這么站了起來,喊叫著沖進了駕駛艙。后來就再也沒有聽到有關駕駛員們的情況?!?/p>
正在那時,我們從電視上看到一架飛機撞進了五角大樓。心想,上帝保佑那不是杰里米的飛機。
我把新發生的這次攻擊告了杰里米,他再次咒罵起來。五角大樓一事可能使他受到極大震驚,使他認清他和待在客艙后面的其他乘客的命運完全掌握在他們自己的手中。“好,我這就去進行表決,”他說。“另外有三個身材和我一樣高大的人,我們打算去襲擊那個帶炸彈的家伙。你看行嗎?”
“他們有槍嗎?”我問道。
“沒有,我沒有看到槍。我見到刀子?!彼_玩笑說,“我這里還有早餐用的牛油刀呢?!蓖A艘粫海f,“我想我可以制服那個帶炸彈的家伙。你覺得那是一顆真的炸彈嗎?”
“我認為不是真的炸彈,那是在嚇唬你們?!?/p>
“行,我這就去干,”杰爾說。
“隱隱約約的尖叫聲”
“我覺得你必須去干,”我對他說。“你身強力壯,又勇敢,我愛你?!?/p>
“好,我這就把話筒擱下離開這兒,我會馬上回來再拿起它的,”杰爾說。我把話筒遞給父親,跑進盥洗室,在水池上嘔吐起來。
我父親把話筒放到耳邊,有兩三分鐘光景什么都聽不到。而后他聽到隱隱約約的尖叫聲。他想,他們正干上了。這必然會引起喧鬧。隔了約莫一分半鐘,又傳來一陣低沉的尖叫聲,就像人們坐過山車時發出的叫聲那樣。隨后便沉寂了下來。
我坐在起居室的長沙發上,渾身乏力。過了一會兒,我起身向廚房走去,幾乎與從相反方向走來的父親相撞。他想必剛掛上電話,他在哭泣。他擁抱了我。我瞧著他哭著,我有點麻木了。
“等一等,你是不是認為他死了?”我說。
他除了放聲大哭之外再也說不出話來。我大概重復問了五次之多。接著,當我終于明白過來之后,我癱倒在地上。
“尋找杰里米”
在接下的幾個月里,我花了大量時間尋覓杰里米。每當我痛楚萬分之際,我常聽到他在耳邊安慰我的聲音。我去了飛機墜毀的地方。我渴求了解第93次航班上發生的事情以及杰里米為何而身故。
如今我發現我已改變了看法。不是因為我不想了解到底發生了什么,而恰恰是我相信我將永遠不可能真正理解911事件。是否有人出于某種原則性的問題向我們宣戰了?或是他們出于妒忌?或是他們想炫耀其強悍?是否我們這個國家的人越軌了,做得過分了,傷及了人家自古而來的情感?杰里米和我所熟悉的世界只不過是我們所居住的房子、幾處散步的地方、幾個朋友以及我們所熱愛的家人。如今一切全完了,但卻始終無人能真正弄清這到底是怎么回事。
我覺得杰里米一直認為他生來就肩負有崇高使命。我也并不認為杰里米乘坐上第93次航班是出于偶然。一位具有足夠挫敗恐怖行徑體能的旅客正好搭乘了那天被劫持的飛機中唯一一個可以有機會進行反擊劫機者的航班,這不僅僅是一種巧合。
杰里米去世時31歲,和我結婚了五年,和他的女兒相處了三個月都不到??晌艺J為我們是幸福的。他與我之間未留下任何未盡之言或未竟之事。他總是努力給埃米和我帶來我們所需的一切。有時,當我留神觀察和傾聽時,我仍然能感到他就在我的身邊,在我有生之年指引我向前。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十二
記得在什么地方——我想是在《圣女貞德》序言中——肖伯納評論說,今天我們比在中世紀時更加輕信,更加迷信。而作為現代輕信的例證,他舉出地圓說這一廣為傳播的信念。肖伯納說,普通人舉不出一條理由來說明為什么相信地球是圓的。他全盤接受這一理論,只是因為這一理論中有一種迎合20世紀心態的東西。
當然,肖伯納是夸大其詞了,但他說的也確實有些道理,這一問題值得進一步探討,因為它會幫助人們看清現代知識的真實情況。我們究竟為什么會相信地球是圓的呢?我說的不是數千位天文學家、地理學家之類的人,他們可以用觀察到的事實或用理論上的根據來證實這一點,我指的是如同你我之輩的報紙的普通讀者。
面對“地球卵形說”者,我能打的第一張牌是,可以根據太陽和月亮來類推?!暗厍蚵研握f”者立即回敬道,我無法根據自己的觀察得知那些天體是球形的。我只能得知他們是圓的,而它們完全可能呈扁平的圓盤狀。我對此無言以答。此外,他還會說,我憑什么理由認為地球一定與太陽和月亮的形狀相同?對此,我同樣無法解答。
我的第二張牌是地球的影子: 月食期間,地球投在月亮上的影子看上去呈圓形物體狀。但“地球卵形說”者馬上要問,我怎么知道月食是由地球的影子造成的呢?回答是,我并不知道,我只是照搬報刊文章和科普小冊子上的說法而已。
小小交鋒受挫,于是我打出一張王牌“q”: 專家的看法。英國格林威治皇家天文臺臺長總該是權威了,他告訴我說地球是圓的。“地球卵形說”者用他的“k”牌壓倒我的“q”牌。天文臺臺長的話我檢驗過沒有?再說,我知道怎么個檢驗法嗎?這時候,我打出我的“愛司”。是的,我確實知道一個檢驗方法。天文學家能預報月食,這一點表明他們關于太陽系的看法是非??尚诺?。因此,令我高興的是,我接受他們關于地球形狀的論斷是有道理的。
如果“地球卵形說”者反駁道——我以為他反駁得有理——認為太陽繞地球轉的古代埃及人也能預言月食,那我的“愛司”牌便立刻化為烏有。我只剩下一張牌: 航海。人們可以揚帆繞地球航行而到達他們的目的地,其航程的計算,就是以地球是球形的假定為依據的。我相信這一下可以徹底擊敗“地球卵形說”者了。不過即便如此,他還可能有某種回擊的辦法。
由此可見,我認為地球是圓的,其根據是相當不牢靠的。然而這卻是一點極其基本的知識。在別的大多數問題上,我只得更早地依賴專家的理論,且更少有辦法檢驗他的結論了。我們的知識,其絕大部分都停留在這一水平上。它不是依靠推理或實驗,而是依賴權威??墒?,不這樣,又有什么別的法子呢?知識的范圍如此廣博,一旦越出其專業范圍,專家也會變成一無所知。對大多數人來說,如果要他們證明地球是圓的話,就連我上面概述的這些相當無力的論據,他們也不愿提供出來。他們一開始就會說: 誰都知道地球是圓的。要是再加追問,就會生氣了。在某種程度上講,肖伯納是說對了,如今是一個輕信的時代。究其緣由,部分在于,我們現今必須掌握的知識實在太多了。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十三
有什么是我們能從鹿身上學到的嗎?在1973-1974年的“能源危機”期間,本文作者正住在明尼蘇達北部,能夠觀察當冬天來臨時,鹿如何生存。他從鹿儲存能量的方法上得到的經驗也能夠運用到我們的日常生活中。
鹿和能量循環
阿倫·n·莫恩
有些人說,愛情驅使世界運轉;另一些并不那么羅曼蒂克而更為注重實際的人則說,不是愛情,而是金錢。但真實情況是,能量驅使世界運轉。能量是生態系統的貨幣,只有當食物轉變為能量,能量再用來獲取更多的食物以供生長、繁殖和生存,生命才成為可能。所有生命都維系在這一循環上。
差不多眾所周知,野生動物得以年復一年地生存下去,主要依靠在夏秋生長旺季盡量多吃,通常將多余的部分以脂肪的形式儲存起來,然后到了冬天食物稀少的艱難時期,就用這些儲備的脂肪來維持生命。然而,很可能鮮為人知的是,即使有儲備的脂肪,野生動物在冬天消耗的能量比夏天要少。
一個很好的例證是白尾鹿。與大多數野生動物一樣,鹿在營養豐富、食物充足的夏秋兩季,繁殖、生長并儲存脂肪。一只成熟健壯的母鹿,在十一月份懷胎,五月底或六月初生下兩只幼鹿,這時,它必須尋找食物以獲得必要的能量,這不僅是為了滿足自身的需要,而且也是為了給幼鹿生產乳汁。產乳的最佳期也正是植物生長茂盛之時。這個時機選擇得很好,因為乳汁生產是一個消耗能量的過程——它需要大量的食物,除非該地區具有豐富的食物資源,否則無法滿足這種消耗。
夏季一天天過去,幼鹿日漸生長,它們變得較少依賴母鹿的乳汁,而更加依靠生長中的植物為其食物來源。雄性成鹿在夏天生長鹿角并養肥身體。在秋天,雄鹿和雌鹿都繼續進食高質量食物,貯存體內脂肪,以備過冬。至于雌鹿和幼鹿,由于大量的能量用于產奶或生長,脂肪的積累速度不如完全成熟的雄鹿快。脂肪儲備如同銀行里的存款,供冬天食物來源不足時和有時由于雪深難以獲得時,支取使用。
隨著秋去冬來,還會發生其他變化: 幼鹿失去皮毛上的斑紋,所有鹿身上的毛長厚,顏色變深。毛皮的變化通常持續到9月。到 11月或12月天氣變冷時,毛長得最厚。
此外,大自然還為鹿提供進一步的保護以幫助它們度過冬天——體內生理機能作相應調節,放慢新陳代謝,亦即生理活動的速度,從而降低能量的消耗。鹿變得有點動作遲緩、嗜睡。它們的心率減慢。冬眠的動物保存能量的習性勝過鹿。雖然鹿不冬眠,但他們隨季節改變新陳代謝節奏的習性則是一樣的。夏秋間,食物充裕的時候,鹿消耗較多的能量并儲存脂肪。在冬天食物匱乏時,它們則消耗較少的能量并使用儲存的脂肪。
1973-1974年間,第一次出現“能源危機”的時候,我正與家人住在明尼蘇達州北部一處鹿群過冬地方的邊緣地帶。我們住在一個小屋里,觀察鹿的生活習性,觀察它們是如何隨著冬季來臨從夏秋的活動頻繁狀態而變得少動的,而到春暖雪融時,他們的活動又是如何增多起來的。
當時廣播電臺常告誡我們:“沒有必要不開車,”“多穿衣服好保暖,并請調低鍋爐上的恒溫器。”這些話聽起來既有趣又逗笑。因為與此同時,我們一直注視著鹿減少活動,長出越冬的厚毛,并減緩新陳代謝。幾千年來,他們一貫如此。鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機會,從生物學角度來看是合情合理的。
當然,對鹿來講,并非每個冬天都處于危難之中。如果冬天雪下得少,存活率和次年春天的繁殖力就高。但如果雪積得深,天氣連續數周寒冷,鹿活動起來就得花費較多的能量,覓食會更難,這時它們就得更多地依賴其脂肪儲備度過寒冬。如果這種情況持續太久,有些鹿就要死亡,只有體型最大最壯的,才有可能存活。對于像鹿這樣四處自由奔走的野生動物來說,這是一條根本的生存規律。
的確,生命——還有死亡——周而復始,循環不已。當動物死亡的時候,他們的尸體轉化為能量,變成食物,供其他生命形式使用。
如此循環,永不止息。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十四
楊萬里為人剛正而固執。韓侂胄專權之后,想要網羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬里為南園寫一篇記,答應讓楊萬里做高官。楊萬里曰:“官可以不做,記是不能寫的?!眮腚猩胶苌鷼?,改叫他人去寫。楊萬里在家閑居十五年,都是韓侂胄專權的'日子。韓侂胄日益專權了,楊萬里心中憂憤,怏怏不樂,終于病倒了。家人知他是憂慮國事,凡是和時政有關的事情都不告訴他。有一天宗族里有個年輕人族子忽然從外面回來了,說起韓侂胄用兵的事情。楊萬里失聲痛苦,急忙叫拿來紙寫道:“韓侂胄奸臣,擅自專權,目無無皇上,大動干戈,殘害人民,圖謀危害國家,我這么大歲數了,沒有辦法報效國家,只有憤憤不平!”又寫下了十四個字告別妻子兒女,寫罷就去世了。
楊萬里的名言。
1、殿上臚傅第一聲,殿前拭目萬人驚。名登龍虎黃金榜,人在煙霄白玉京。香滿乾坤書一卷,風吹鬢發雪千莖。舊時脫卻銀袍處,還望清光侍集英。
2、田夫拋秧田婦接,小兒撥秧大兒插。笠是兜鍪蓑是甲,雨從頭上濕到胛。
3、莫河早行奇絕處,四面八方野香味。
4、只余鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。
5、落紅滿路無人惜,踏作花泥透腳香。
6、竹深樹密蟲鳴處,時有微涼不是風。
7、嶺上芭蕉雪打死,霜雪打死還有心。
8、綠楊接葉杏交花,嫩水新生尚露沙。
9、畢竟西湖六月中,風光不與四時同。接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
10、閉門造句非詩法,只是征行自有詩。
11、月子彎彎照九州,幾家歡樂幾家愁。
12、愿堅晚節于歲寒。
13、春水初生乳燕飛,黃蜂小尾撲花歸。
14、風力掀天浪打頭,只須一笑不須愁。
15、泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
16、學而不化,非學也。
善良大學英語帶翻譯范文(15篇)篇十五
黛博拉·塔嫩。
1.各種各樣的證據表明:即使女性和男性說話方式相同,人們對他們的看法還是不同。這種傾向導致有關女性、男性和無能耐的討論紛爭不斷。女性說話講究方式方法被認為是低微無能,而換成男性則被認為是有能力的表現。視女性的語言為低微無能者的語言常常反映出男性看女性行為的視覺角度。
2.女性不為高人一等而拼搏,往往就被認為是低人一等。在任何情況下都極容易發生誤會。這也說明了為什么專家和非專家常常把女性以友善語言表述出來的思維方式曲解成低微無能的表現。沒有什么能比一家報社刊登的采訪片段更能清楚地說明這種根深蒂固的歧義。采訪對象是一對心理學家夫婦,當記者問他們“表現得非常有禮貌”的含義時,這兩位專家同時給出不同的答案。男性回答說:“服從”。女性回答說:“敏感”。兩位專家都是正確的,只不過每個人描述的是不同性別的觀點。
3.專家和非專家都習慣把女性的任何行為看為低微無能的表現。以上同一篇報刊文章援引另一位心理學家的話說:“一個男人會這樣問一個女人:‘請你去一趟商店好嗎?’同樣的情況下女人會說:‘哎,我真的需要從商店買點東西,但是我實在太累了?!迸缘倪@種表達方式被稱為“隱蔽的”,該詞含有“鬼祟”和“秘密”等貶義,而這樣表達的原因歸咎于一個“權”字,女人覺得她沒有權利直接提出要求。
4.的確,在我們(美國)社會里,女性的地位比男性低,但這不等于說她們不愿意提出直截了當的要求。女性的這種間接方式很可能是因為她們在努力尋找某種關系。如果愿意在自己的。要求下得到滿足,結果就是社會地位的勝利:你高人一等,因為別人按你的意志行事。而如果你的愿望得到滿足是因為他人的愿望恰好和你的一致,或者是因為對方心甘情愿,結果就是融洽和諧。當你和對方的需求一致而一拍即合時,你既不高人一等,也不低人一等。而且如果雙方都了解這種間接方式,那就不存在什么隱蔽:提出的要求很明確。稱間接的溝通方式為隱蔽反映出那些青睞直接溝通方式的人的觀點,即直接的方式才是“自然的”、“合乎邏輯的”,這種觀點在男性中更普遍。
就會戛然而止。
6.所有文化都靠以“間接”二字所形成的復雜而精巧的體制去運作。例如,我在做一個小規模的研究項目時發現:當妻子問“你想去參加那個聚會嗎?”,大多數希臘人認為他們的妻子是在暗示她想去。他們認為如果妻子不想去,她就不會提出這個問題。而且他們覺得之所以不直截了當提出,是因為她不想使她的愿望聽上去像是要求。間接是傳達她的意愿的最好方式。
7.日本文化把間接溝通方式發展成為精美的藝術。例如,一位名叫別府春海的日本人類學家這樣描述一次簡單的午餐邀請所涉及的微妙的間接交流。當他的朋友發出邀請后,別府首先要弄清楚這個邀請是真正的邀請,還是僅僅出于客套,就像美國人說“哪天有空請你到我們家吃飯”而他并不期望你會出現在他的家門口一樣。別府在確定邀請是真實的并且接受以后,對方就得問他想吃什么;按照習俗,他于是說吃什么都可以,而他的朋友也照例一定要他說的具體些,這樣的交流在主人和客人之間適當重復了幾次,直到別府覺得有禮貌地作出回答才是謙謙之舉,于是說米飯和茶。當他就餐時,招待他的的確有米飯和茶—只不過這是一頓豐盛午餐的最后一個程序。別府對飯菜之豐盛并不感到驚訝,因為他知道按禮節就是這樣。如果對方按照他的提議款待他,他就等于受到了侮辱,當然禮節也要求他做出受寵若驚的樣子。
8.以上描述的有關午餐邀請時雙方所進行的間接交流在美國人看來是過分了,然而相比直接的溝通方式,世界上更多的文化崇尚細膩的間接溝通方式。唯有現代西方社會推崇直接溝通方式,而且即使對我們(美國人)來講,這種方式更是一種價值觀,而不是實踐。
9.其他文化現象也清楚地表明間接本身并不能反映地位低下。在一定程度上,是我們對對女性地位的設定使我們把女性的所有行為解釋成為地位低下的表現。例如,人類學家埃莉諾·基南發現在馬達加斯加島的一個說馬達加斯加語的村落里,說話直截了當的是女性,拐彎抹角的是男性。而村民視男性使用隱喻和諺語的間接說話方式為更佳方式。在他們眼里,非直接方式和使用這種方式的男人一樣享有崇高地位,而女性的直接風格被視為笨拙、粗魯、有損男性語言的精深微妙之魅力。關于男性或女性誰直接誰間接在不同地域有不同情況,不變的是女性風格總遭人貶低,其地位被視為低于男性。